Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
διο λεγει αναβας εις υψος ηχμαλωτευσεν αιχμαλωσιαν και εδωκεν δοματα τοις ανθρωποις
Textus Receptus (Elzevir 1624)
διο λεγει αναβας εις υψος ηχμαλωτευσεν αιχμαλωσιαν και εδωκεν δοματα τοις ανθρωποις
Textus Receptus (Beza 1598)
διο λεγει αναβας εις υψος ηχμαλωτευσεν αιχμαλωσιαν και εδωκεν δοματα τοις ανθρωποις
Textus Receptus (Stephanus 1550)
διο λεγει αναβας εις υψος ηχμαλωτευσεν αιχμαλωσιαν και εδωκεν δοματα τοις ανθρωποις
Byzantine Majority Text 2000
διο λεγει αναβας εις υψος ηχμαλωτευσεν αιχμαλωσιαν και εδωκεν δοματα τοις ανθρωποις
Byzantine Majority Text (Family 35)
διο λεγει αναβας εις υψος ηχμαλωτευσεν αιχμαλωσιαν και εδωκεν δοματα τοις ανθρωποις
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
διο λεγει αναβας εις υψος ηχμαλωτευσεν αιχμαλωσιαν TR/BM και εδωκεν δοματα τοις ανθρωποις
Spanish
Reina Valera 1909
Por lo cual dice: Subiendo á lo alto, llevó cautiva la cautividad, Y dió dones á los hombres.
English
King James Bible 2016
Therefore He says: "When He ascended on high, He led captivity captive, and gave gifts to men."
King James Bible 1769
Wherefore he saith, When he ascended up on high, he led captivity captive, and gave gifts unto men.
King James Bible 1611
Wherefore he saith: When he ascended vp on high, he led captiuitie captiue, and gaue gifts vnto men.
Green's Literal Translation 1993
Because of this, He says, "Having gone up on high, He led captivity captive," and gave "gifts to men." Psa. 68:18
Julia E. Smith Translation 1876
Wherefore he says, Having ascended into height, he made captivity captive, and gave gifts to men.
Young's Literal Translation 1862
wherefore, he saith, `Having gone up on high he led captive captivity, and gave gifts to men,' --
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Wherefore he saith, When he ascended on high, he led captivity captive, and gave gifts to men.
Bishops Bible 1568
Wherfore he saith: When he went vp an hye, he ledde captiuitie captiue, and gaue gyftes vnto men.
Geneva Bible 1560/1599
Wherfore he saith, Whe he asceded vp on hie, he led captiuity captiue, and gaue gifts vnto men.
The Great Bible 1539
Wherfore he sayth: whan he went vp an hye, he ledde captiuitye captyue, and gaue gyftes vnto men.
Matthew's Bible 1537
Wherfore he sayth: He is gone vp on hye, and had led captiuitie captiue, and hath geuen gyftes vnto men.
Coverdale Bible 1535
Therfore sayeth he: He is gone vp an hye, and hath led awaye captiuyte captyue, and hath geue giftes vnto men.
Tyndale Bible 1534
Wherfore he sayth: He is gone vp an hye and hath ledde captivitie captive and hath geven gyftes vnto men.
Wycliffe Bible 1382
for which thing he seith, He stiynge an hiy, ledde caitifte caitif, he yaf yiftis to men.
English Majority Text Version 2009
Therefore He says: "When He ascended on high, He led captivity captive, and gave gifts to men."
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely