Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
ο καταβας αυτος εστιν και ο αναβας υπερανω παντων των ουρανων ινα πληρωση τα παντα
Textus Receptus (Elzevir 1624)
ο καταβας αυτος εστιν και ο αναβας υπερανω παντων των ουρανων ινα πληρωση τα παντα
Textus Receptus (Beza 1598)
ο καταβας αυτος εστιν και ο αναβας υπερανω παντων των ουρανων ινα πληρωση τα παντα
Textus Receptus (Stephanus 1550)
ο καταβας αυτος εστιν και ο αναβας υπερανω παντων των ουρανων ινα πληρωση τα παντα
Byzantine Majority Text 2000
ο καταβας αυτος εστιν και ο αναβας υπερανω παντων των ουρανων ινα πληρωση τα παντα
Byzantine Majority Text (Family 35)
ο καταβας αυτος εστιν και ο αναβας υπερανω παντων των ουρανων ινα πληρωση τα παντα
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
ο καταβας αυτος εστιν και ο αναβας υπερανω παντων των ουρανων ινα πληρωση τα παντα
Spanish
Reina Valera 1909
El que descendió, él mismo es el que también subió sobre todos los cielos para cumplir todas las cosas.)
English
King James Bible 2016
He who descended is also the same who ascended up far above all the heavens, that He might fill all things.)
King James Bible 1769
He that descended is the same also that ascended up far above all heavens, that he might fill all things.)
King James Bible 1611
He that descended, is the same also that ascended vp far aboue all heauens, that he might fill all things.)
Green's Literal Translation 1993
He that came down is the same who also went up above all the heavens, that He might fill all things.
Julia E. Smith Translation 1876
He having descended is the same having ascended above all the heavens, that he might fill up all things.)
Young's Literal Translation 1862
he who went down is the same also who went up far above all the heavens, that He may fill all things --
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
He that descended is the same also that ascended far above all heavens, that he might fill all things.
Bishops Bible 1568
He that descended, is euen the same also that ascended vp farre aboue all heauens, to fulfyll all thynges.)
Geneva Bible 1560/1599
Hee that descended, is euen the same that ascended, farre aboue all heauens, that hee might fill all things)
The Great Bible 1539
He that descended, is euen the same also that ascended vp, aboue all heauens, to fulfyll all thynges.
Matthew's Bible 1537
He that descended, is euen the same also that ascended vp euen aboue all heauens, to fulfyll al thinges.
Coverdale Bible 1535
He that came downe, is euen the same which is gone vp aboue all heauens, to fulfill all.
Tyndale Bible 1534
He that descended is even the same also that ascended vp even above all hevens to fulfill all thinges.
Wycliffe Bible 1382
He it is that cam doun, and that stiede on alle heuenes, that he schulde fille alle thingis.
English Majority Text Version 2009
He that descended, He is also the [One] who ascended far above all the heavens, that He might fill all things.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely