Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
εσκοτισμενοι τη διανοια οντες απηλλοτριωμενοι της ζωης του θεου δια την αγνοιαν την ουσαν εν αυτοις δια την πωρωσιν της καρδιας αυτων
Textus Receptus (Elzevir 1624)
εσκοτισμενοι τη διανοια οντες απηλλοτριωμενοι της ζωης του θεου δια την αγνοιαν την ουσαν εν αυτοις δια την πωρωσιν της καρδιας αυτων
Textus Receptus (Beza 1598)
εσκοτισμενοι τη διανοια οντες απηλλοτριωμενοι της ζωης του θεου δια την αγνοιαν την ουσαν εν αυτοις δια την πωρωσιν της καρδιας αυτων
Textus Receptus (Stephanus 1550)
εσκοτισμενοι τη διανοια οντες απηλλοτριωμενοι της ζωης του θεου δια την αγνοιαν την ουσαν εν αυτοις δια την πωρωσιν της καρδιας αυτων
Byzantine Majority Text 2000
εσκοτισμενοι τη διανοια οντες απηλλοτριωμενοι της ζωης του θεου δια την αγνοιαν την ουσαν εν αυτοις δια την πωρωσιν της καρδιας αυτων
Byzantine Majority Text (Family 35)
εσκοτισμενοι τη διανοια οντες απηλλοτριωμενοι της ζωης του θεου δια την αγνοιαν την ουσαν εν αυτοις δια την πωρωσιν της καρδιας αυτων
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
Ax εσκοτωμενοι TR/BM εσκοτισμενοι τη διανοια οντες απηλλοτριωμενοι της ζωης του θεου δια την αγνοιαν την ουσαν εν αυτοις δια την πωρωσιν της καρδιας αυτων
Spanish
Reina Valera 1909
Teniendo el entendimiento entenebrecido, ajenos de la vida de Dios por la ignorancia que en ellos hay, por la dureza de su corazón:
English
King James Bible 2016
having their understanding darkened, being alienated from the life of God, through the ignorance that is in them, because of the blindness of their heart;
King James Bible 1769
Having the understanding darkened, being alienated from the life of God through the ignorance that is in them, because of the blindness of their heart:
King James Bible 1611
Hauing the vnderstanding darkened, being alienated from the life of God, through the ignorance that is in them, because of the blindnesse of their heart:
Green's Literal Translation 1993
having been darkened in the understanding, being alienated from the life of God through the ignorance which is in them because of the hardness of their heart,
Julia E. Smith Translation 1876
Being darkened in understanding, alienated from the life of God by ignorance being in them, by the hardness of their heart;
Young's Literal Translation 1862
being darkened in the understanding, being alienated from the life of God, because of the ignorance that is in them, because of the hardness of their heart,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Having the understanding darkened, being alienated from the life of God through the ignorance that is in them, because of the blindness of their heart:
Bishops Bible 1568
Darkened in cogitation, being alienated from the lyfe of God by the ignoraunce that is in them, by the blindnesse of their heartes.
Geneva Bible 1560/1599
Hauing their vnderstanding darkened, and being strangers from the life of God through the ignorance that is in them, because of the hardnesse of their heart:
The Great Bible 1539
whyle they are blinded in their vnderstandynge, beynge farre from a godly lyfe, by the meanes of the ignorancy that is in them, and because of the blyndnes of their hertes:
Matthew's Bible 1537
blynded in theyr vnderstandynge, beynge straungers from the lyfe whiche is in God thorowe the ignoraunce that is in them, because of the blyndnes of theyr hertes:
Coverdale Bible 1535
blynded in their vnderstondinge, beynge straungers fro the life which is in God thorow the ignoraunce that is in them, because of the blyndnes of their hert:
Tyndale Bible 1534
blynded in their vnderstondynge beynge straungers from the lyfe which is in god thorow the ignorancy that is in them because of the blyndnes of their hertes:
Wycliffe Bible 1382
that han vndurstondyng derkned with derknessis, and ben alienyd fro the lijf of God, bi ignoraunce that is in hem, for the blyndenesse of her herte.
English Majority Text Version 2009
having been darkened in understanding, being estranged from the life of God, because of the ignorance which is in them, because of the hardness of their heart;
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely