Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
ειγε αυτον ηκουσατε και εν αυτω εδιδαχθητε καθως εστιν αληθεια εν τω ιησου
Textus Receptus (Elzevir 1624)
ειγε αυτον ηκουσατε και εν αυτω εδιδαχθητε καθως εστιν αληθεια εν τω ιησου
Textus Receptus (Beza 1598)
ειγε αυτον ηκουσατε και εν αυτω εδιδαχθητε καθως εστιν αληθεια εν τω ιησου
Textus Receptus (Stephanus 1550)
ειγε αυτον ηκουσατε και εν αυτω εδιδαχθητε καθως εστιν αληθεια εν τω ιησου
Byzantine Majority Text 2000
ειγε αυτον ηκουσατε και εν αυτω εδιδαχθητε καθως εστιν αληθεια εν τω ιησου
Byzantine Majority Text (Family 35)
ειγε αυτον ηκουσατε και εν αυτω εδιδαχθητε καθως εστιν αληθεια εν τω ιησου
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
Ax ει Ax γε TR/BM ειγε αυτον ηκουσατε και εν αυτω εδιδαχθητε καθως εστιν αληθεια εν τω ιησου
Spanish
Reina Valera 1909
Si empero lo habéis oído, y habéis sido por él enseñados, como la verdad está en Jesús,
English
King James Bible 2016
if indeed you have heard Him and have been taught by Him, as the truth is in Jesus:
King James Bible 1769
If so be that ye have heard him, and have been taught by him, as the truth is in Jesus:
King James Bible 1611
If so be that ye haue heard him, and haue bene taught by him, as the trueth is in Iesus,
Green's Literal Translation 1993
if indeed you heard Him and were taught in Him, as the truth is in Jesus.
Julia E. Smith Translation 1876
If ye heard him, and were taught in him, as is the truth in Jesus:
Young's Literal Translation 1862
if so be ye did hear him, and in him were taught, as truth is in Jesus;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
If indeed ye have heard him, and have been taught by him, as the truth is in Jesus:
Bishops Bible 1568
Yf so be that ye haue hearde hym, and haue ben taught in hym, as the trueth is in Iesus,
Geneva Bible 1560/1599
If so be yee haue heard him, and haue bene taught by him, as the trueth is in Iesus,
The Great Bible 1539
If so be that ye haue hearde of him, and haue bene taught in him, as the trueth is in Iesu:
Matthew's Bible 1537
yf so be ye haue heard of hym, and are taughte of hym, euen as the trueth is in Iesu.
Coverdale Bible 1535
yf so be that ye haue herde of him, & are taught in him, euen as the trueth is in Iesu.
Tyndale Bible 1534
if so be ye have hearde of him and are taught in him even as the trueth is in Iesu.
Wycliffe Bible 1382
and ben tauyt in hym, as is treuthe in Jhesu.
English Majority Text Version 2009
if indeed you have heard Him and were instructed by Him, just as the truth is in Jesus:
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely