Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Philippians 2:20

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

ουδενα γαρ εχω ισοψυχον οστις γνησιως τα περι υμων μεριμνησει

Textus Receptus (Elzevir 1624)

ουδενα γαρ εχω ισοψυχον οστις γνησιως τα περι υμων μεριμνησει

Textus Receptus (Beza 1598)

ουδενα γαρ εχω ισοψυχον οστις γνησιως τα περι υμων μεριμνησει

Textus Receptus (Stephanus 1550)

ουδενα γαρ εχω ισοψυχον οστις γνησιως τα περι υμων μεριμνησει

Byzantine Majority Text 2000

ουδενα γαρ εχω ισοψυχον οστις γνησιως τα περι υμων μεριμνησει

Byzantine Majority Text (Family 35)

ουδενα γαρ εχω ισοψυχον οστις γνησιως τα περι υμων μεριμνησει

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

ουδενα γαρ εχω ισοψυχον οστις γνησιως τα περι υμων μεριμνησει

 

Spanish

Reina Valera 1909

Porque á ninguno tengo tan unánime, y que con sincera afición esté solícito por vosotros.

 

English

King James Bible 2016

Because I have no one likeminded, who will naturally care for your state.

King James Bible 1769

For I have no man likeminded, who will naturally care for your state.

King James Bible 1611

For I haue no man like minded, who will naturally care for your state.

Green's Literal Translation 1993

For I have no one like-minded, who genuinely will care for the things about you.

Julia E. Smith Translation 1876

For I have none having a like soul, who naturally will have care for the things concerning you.

Young's Literal Translation 1862

for I have no one like-minded, who sincerely for the things concerning you will care,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

For I have no man like-minded, who will naturally care for your state.

Bishops Bible 1568

For I haue no man lyke mynded, who wyll naturally care for your state.

Geneva Bible 1560/1599

For I haue no man like minded, who will faithfully care for your matters.

The Great Bible 1539

For I haue no man that is so lyke mynded to me, which with so pure affeccyon wyll care for youre matters.

Matthew's Bible 1537

For I haue noman that is so lyke mynded to me, whiche with so pure affeccion careth for youre matters.

Coverdale Bible 1535

For I haue no man that is so like mynded to me, which with so pure affeccio careth for you:

Tyndale Bible 1534

For I have no ma that is so lyke mynded to me which with so pure affeccio careth for youre matters.

Wycliffe Bible 1382

For Y haue no man so of o wille, that is bisi for you with clene affeccioun.

English Majority Text Version 2009

For I have no one like-minded, who will be genuinely concerned about your circumstances.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely