Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
οι παντες γαρ τα εαυτων ζητουσιν ου τα του χριστου ιησου
Textus Receptus (Elzevir 1624)
οι παντες γαρ τα εαυτων ζητουσιν ου τα του χριστου ιησου
Textus Receptus (Beza 1598)
οι παντες γαρ τα εαυτων ζητουσιν ου τα του χριστου ιησου
Textus Receptus (Stephanus 1550)
οι παντες γαρ τα εαυτων ζητουσιν ου τα του χριστου ιησου
Byzantine Majority Text 2000
οι παντες γαρ τα εαυτων ζητουσιν ου τα χριστου ιησου
Byzantine Majority Text (Family 35)
οι παντες γαρ τα εαυτων ζητουσιν ου τα χριστου ιησου
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
οι παντες γαρ τα εαυτων ζητουσιν ου τα TR του TR/BM χριστου ιησου Ax χριστου
Spanish
Reina Valera 1909
Porque todos buscan lo suyo propio, no lo que es de Cristo Jesús.
English
King James Bible 2016
Because all seek their own, not the things which are Jesus Christ's.
King James Bible 1769
For all seek their own, not the things which are Jesus Christ's.
King James Bible 1611
For all seeke their owne, not the things which are Iesus Christs.
Green's Literal Translation 1993
For all seek their own things, not the things of Christ Jesus.
Julia E. Smith Translation 1876
For they all seek the things of themselves, and not the things of Christ Jesus.
Young's Literal Translation 1862
for the whole seek their own things, not the things of the Christ Jesus,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
For all seek their own, not the things of Jesus Christ.
Bishops Bible 1568
For all seeke their owne, not the thynges which are Iesus Christes.
Geneva Bible 1560/1599
For all seeke their owne, and not that which is Iesus Christes.
The Great Bible 1539
For all other seke theyr awne, and not the thynges which are Iesus Christes.
Matthew's Bible 1537
For al other seke theyr owne, and not that whiche is Iesus Christes.
Coverdale Bible 1535
for all other seke their awne, not that which is Iesus Christes.
Tyndale Bible 1534
For all other seke ytir awne and not that which is Iesus Christes
Wycliffe Bible 1382
For alle men seken tho thingis that ben her owne, not tho that ben of Crist Jhesu.
English Majority Text Version 2009
For all seek their own interests, not the things of Christ Jesus.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely