Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Philippians 2:21

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

οι παντες γαρ τα εαυτων ζητουσιν ου τα του χριστου ιησου

Textus Receptus (Elzevir 1624)

οι παντες γαρ τα εαυτων ζητουσιν ου τα του χριστου ιησου

Textus Receptus (Beza 1598)

οι παντες γαρ τα εαυτων ζητουσιν ου τα του χριστου ιησου

Textus Receptus (Stephanus 1550)

οι παντες γαρ τα εαυτων ζητουσιν ου τα του χριστου ιησου

Byzantine Majority Text 2000

οι παντες γαρ τα εαυτων ζητουσιν ου τα χριστου ιησου

Byzantine Majority Text (Family 35)

οι παντες γαρ τα εαυτων ζητουσιν ου τα χριστου ιησου

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

οι παντες γαρ τα εαυτων ζητουσιν ου τα TR του TR/BM χριστου ιησου Ax χριστου

 

Spanish

Reina Valera 1909

Porque todos buscan lo suyo propio, no lo que es de Cristo Jesús.

 

English

King James Bible 2016

Because all seek their own, not the things which are Jesus Christ's.

King James Bible 1769

For all seek their own, not the things which are Jesus Christ's.

King James Bible 1611

For all seeke their owne, not the things which are Iesus Christs.

Green's Literal Translation 1993

For all seek their own things, not the things of Christ Jesus.

Julia E. Smith Translation 1876

For they all seek the things of themselves, and not the things of Christ Jesus.

Young's Literal Translation 1862

for the whole seek their own things, not the things of the Christ Jesus,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

For all seek their own, not the things of Jesus Christ.

Bishops Bible 1568

For all seeke their owne, not the thynges which are Iesus Christes.

Geneva Bible 1560/1599

For all seeke their owne, and not that which is Iesus Christes.

The Great Bible 1539

For all other seke theyr awne, and not the thynges which are Iesus Christes.

Matthew's Bible 1537

For al other seke theyr owne, and not that whiche is Iesus Christes.

Coverdale Bible 1535

for all other seke their awne, not that which is Iesus Christes.

Tyndale Bible 1534

For all other seke ytir awne and not that which is Iesus Christes

Wycliffe Bible 1382

For alle men seken tho thingis that ben her owne, not tho that ben of Crist Jhesu.

English Majority Text Version 2009

For all seek their own interests, not the things of Christ Jesus.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely