Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Deuteronomy 1:13

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

הבו לכם אנשׁים חכמים ונבנים וידעים לשׁבטיכם ואשׂימם בראשׁיכם׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Dad me de entre vosotros, de vuestras tribus, varones sabios y entendidos y expertos, para que yo los ponga por vuestros jefes.

 

English

King James Bible 1769

Take you wise men, and understanding, and known among your tribes, and I will make them rulers over you.

King James Bible 1611

Take ye wise men, and vnderstanding, and knowen among your tribes, and I will make them rulers ouer you.

Green's Literal Translation 1993

Give wise and understanding men, and those known to your tribes, and I will appoint them rulers over you.

Julia E. Smith Translation 1876

Give to yourselves men wise and known to your tribes, and I will set them for your heads.

Young's Literal Translation 1862

Give for yourselves men, wise and intelligent, and known to your tribes, and I set them for your heads;

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Take ye wise men, and understanding, and known among your tribes, and I will make them rulers over you.

Bishops Bible 1568

Bryng you men of wysdome, and of vnderstanding, and expert, accordyng to your tribes, and I wyll make them rulers ouer you

Geneva Bible 1560/1599

Bring you men of wisedome and of vnderstanding, and knowen among your tribes, and I will make them rulers ouer you:

The Great Bible 1539

brynge (from amonge you) men of wysdome and of vnderstandynge, and experte, accordynge to youre trybes, and I wyll make them ruelars ouer you.

Matthew's Bible 1537

brynge therfore men of wisedome & of vnderstandynge & expert: knowen amonge youre trybes, that I maye make them ruelars ouer you,

Coverdale Bible 1535

Prouyde here men of wysdome & vnderstondinge, soch as are knowne amonge youre trybes, the wil I set to be heades vnto you.

Wycliffe Bible 1382

and witti `in mennus thingis worthi to be don, whose conuersacioun is preued in youre lynagis, that Y sette hem princes to you.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely