Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Deuteronomy 1:31

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ובמדבר אשׁר ראית אשׁר נשׂאך יהוה אלהיך כאשׁר ישׂא אישׁ את בנו בכל הדרך אשׁר הלכתם עד באכם עד המקום הזה׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y en el desierto has visto que Jehová tu Dios te ha traído, como trae el hombre á su hijo, por todo el camino que habéis andado, hasta que habéis venido á este lugar.

 

English

King James Bible 1769

And in the wilderness, where thou hast seen how that the LORD thy God bare thee, as a man doth bear his son, in all the way that ye went, until ye came into this place.

King James Bible 1611

And in the wildernes, where thou hast seene how that the Lord thy God bare thee, as a man doth beare his sonne, in all the way that ye went, vntil ye came into this place.

Green's Literal Translation 1993

and in the wilderness, where you have seen how Jehovah your God has borne you as a man bears his son, in all the way which you have gone until you have come to this place.

Julia E. Smith Translation 1876

And in the desert where thou sawest that Jehovah thy God lifted thee up, as a man will lift up his son, in all the way that ye went till your coming to this place.

Young's Literal Translation 1862

and in the wilderness, where thou hast seen that Jehovah thy God hath borne thee as a man beareth his son, in all the way which ye have gone, till your coming in unto this place.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And in the wilderness, where thou hast seen how the LORD thy God bore thee, as a man doth bear his son, in all the way that ye went, until ye came into this place.

Bishops Bible 1568

And in the wyldernesse, where thou hast seene howe that the Lord thy God bare thee, euen as a man doth beare his sonne, in al the way which ye haue gone by, vntill ye came vnto this place

Geneva Bible 1560/1599

And in the wildernesse, where thou hast seene how the Lord thy God bare thee, as a man doeth beare his sonne, in all the way which ye haue gone, vntill ye came vnto this place.

The Great Bible 1539

In the wyldernersse also thou hast sene howe that the Lorde thy God bare the, euen as a man doth beare hys sonne, in all the waye whyche ye haue gone by, vntyll ye came vnto thys place.

Matthew's Bible 1537

and in the wyldernesse: as thou hast sene how that the Lorde thy God bare the as a man shoulde beare hys sonne, thorow out all the waye which ye haue gone vntyll ye came vnto this place.

Coverdale Bible 1535

and in the wyldernesse: where thou sawest, that the LORDE thy God bare the (euen as a man beareth his sonne) thorow out all the waye that ye haue walked, tyll ye came to this place.

Wycliffe Bible 1382

And ye sien in the wildirnesse, thi Lord God bar thee, as a man is wont to bere his litil sone, in al the weie bi which ye yeden til ye camen to this place.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely