Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ותקרבון ותעמדון תחת ההר וההר בער באשׁ עד לב השׁמים חשׁך ענן וערפל׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y os llegasteis, y os pusisteis al pie del monte; y el monte ardía en fuego hasta en medio de los cielos con tinieblas, nube, y oscuridad.
English
King James Bible 1769
And ye came near and stood under the mountain; and the mountain burned with fire unto the midst of heaven, with darkness, clouds, and thick darkness.
King James Bible 1611
And ye came neere and stood vnder the mountaine, and the mountaine burnt with fire vnto the midst of heauen, with darkenes, cloudes, and thicke darkenesse.
Green's Literal Translation 1993
And you drew near and stood below the mountain, and the mountain burned with fire to the heart of the heavens, darkness, cloud and thick gloom.
Julia E. Smith Translation 1876
And ye shall come near and shall stand under the mountain; .and the mountain burnt with fire even to the heart of the heavens, darkness, cloud, and gloom.
Young's Literal Translation 1862
and ye draw near and stand under the mountain, and the mountain is burning with fire unto the heart of the heavens -- darkness, cloud, yea, thick darkness:
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And ye came near and stood under the mountain; and the mountain burned with fire to the midst of heaven, with darkness, clouds, and thick darkness.
Bishops Bible 1568
Ye came and stoode also vnder the mountayne, and the mountayne burnt with fire euen vnto the middes of heauen, and there was darknesse, cloudes, and mist
Geneva Bible 1560/1599
Then came you neere and stoode vnder the mountaine, and the mountaine burnt with fire vnto the mids of heauen, and there was darkenesse, cloudes and mist.
The Great Bible 1539
ye came and stode also vnder the hyll, and the hyll burnt with fyre: euen vnto the myddes of heauen, & there was darcknesse, clowdes & myst.
Matthew's Bible 1537
ye came and stode also vnder the hyll, and the hyll burnte with fyre euen vnto the mydes of heauen, and there was darckenes cloudes and myste.
Coverdale Bible 1535
And ye came nye, & stode vnder ye mount. But the mount burnt euen vnto the myddes of heauen, and there was darknesse, cloudes, and myst.
Wycliffe Bible 1382
And ye neiyiden to the `roote of the hille, that brente `til to heuene; and derknessis, and cloude, and myist weren therynne.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely