Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויגד לכם את בריתו אשׁר צוה אתכם לעשׂות עשׂרת הדברים ויכתבם על שׁני לחות אבנים׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y él os anunció su pacto, el cual os mandó poner por obra, las diez palabras; y escribiólas en dos tablas de piedra.
English
King James Bible 1769
And he declared unto you his covenant, which he commanded you to perform, even ten commandments; and he wrote them upon two tables of stone.
King James Bible 1611
And he declared vnto you his couenant, which he commanded you to performe, euen ten comandements, and he wrote them vpon two tables of stone.
Green's Literal Translation 1993
And He declared His covenant to you which He has commanded you to do, the Ten Commandments; and He wrote them on two tablets of stone.
Julia E. Smith Translation 1876
And he will announce to you his covenant which he commanded you to do, the ten words; and he will write them upon two tables of stones.
Young's Literal Translation 1862
and He declareth to you His covenant, which He hath commanded you to do, the Ten Matters, and He writeth them upon two tables of stone.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And he declared to you his covenant, which he commanded you to perform, even ten commandments; and he wrote them upon two tables of stone.
Bishops Bible 1568
And he declared vnto you his couenaunt which he commaunded you to do euen ten commaundementes, which he wrote vpon two tables of stone
Geneva Bible 1560/1599
Then hee declared vnto you his couenant which he commanded you to doe, euen the ten commandements, and wrote them vpon two tables of stone.
The Great Bible 1539
And he declared vnto you his couenaunt which he commaunded you to do, euen .x. verses, which he wrote vpon two tables of stone.
Matthew's Bible 1537
And he declared vnto you his couenaunt which he commaunded you to do, euen .x. verses & wrote them in two tables of stone.
Coverdale Bible 1535
And he declared vnto you his couenaunt, which he comaunded you to do, namely, the ten verses, and wrote them vpon two tables of stone.
Wycliffe Bible 1382
And he schewide to you his couenaunt, which he comaundide, that ye schulden do, and `he schewide ten wordis, whiche he wroot in two tablis of stoon.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely