Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Deuteronomy 4:16

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

פן תשׁחתון ועשׂיתם לכם פסל תמונת כל סמל תבנית זכר או נקבה׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Porque no os corrompáis, y hagáis para vosotros escultura, imagen de figura alguna, efigie de varón ó hembra,

 

English

King James Bible 1769

Lest ye corrupt yourselves, and make you a graven image, the similitude of any figure, the likeness of male or female,

King James Bible 1611

Lest yee corrupt your selues, and make you a grauen image, the similitude of any figure, the likenes of male, or female,

Green's Literal Translation 1993

that you not deal corruptly, and make for yourselves a graven image, a likeness of any figure, the form of a male or female,

Julia E. Smith Translation 1876

Lest ye shall be corrupted and make to you a carved thing, the appearance of any likeness, the model of male or female,

Young's Literal Translation 1862

lest ye do corruptly, and have made to you a graven image, a similitude of any figure, a form of male or female --

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Lest ye corrupt yourselves, and make to you a graven image, the similitude of any figure, the likeness of male or female,

Bishops Bible 1568

Lest ye marre your selues, & make you a grauen image, & picture of any maner of figure, whether it be the likenesse of man or woman

Geneva Bible 1560/1599

That ye corrupt not your selues, and make you a grauen image or representation of any figure: whither it be the likenes of male or female,

The Great Bible 1539

and make you a grauen ymage and picture of eny maner of fygure: the lykenesse of man or woman,

Matthew's Bible 1537

& make you grauen ymages after whatsoeuer likenes it be: whether after the lykenesse of manne or woman

Coverdale Bible 1535

and make you eny ymage, that is like a man, or woman,

Wycliffe Bible 1382

lest perauenture ye be disseyued and make to you a grauun licnesse, ether an ymage of male, ether of female;

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely