Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Deuteronomy 4:27

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

והפיץ יהוה אתכם בעמים ונשׁארתם מתי מספר בגוים אשׁר ינהג יהוה אתכם שׁמה׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y Jehová os esparcirá entre los pueblos, y quedaréis pocos en número entre las gentes á las cuales os llevará Jehová:

 

English

King James Bible 1769

And the LORD shall scatter you among the nations, and ye shall be left few in number among the heathen, whither the LORD shall lead you.

King James Bible 1611

And the Lord shall scatter you among the nations, and ye shall be left few in number among the heathen, whither the Lord shall lead you.

Green's Literal Translation 1993

And Jehovah shall scatter you among the peoples, and you shall be left few in number among the nations to which Jehovah shall lead you away.

Julia E. Smith Translation 1876

And Jehovah scattered you among the peoples, and ye remained men of number among the nations where Jehovah will lead you there.

Young's Literal Translation 1862

and Jehovah hath scattered you among the peoples, and ye have been left few in number among the nations, whither Jehovah leadeth you,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And the LORD shall scatter you among the nations, and ye shall be left few in number among the heathen, whither the LORD shall lead you.

Bishops Bible 1568

And the Lord shall scatter you among the people, and ye shalbe left fewe in number among the nations whyther the Lorde shall bryng you

Geneva Bible 1560/1599

And the Lord shall scatter you among the people, and ye shall be left few in nomber among the nations, whither the Lord shall bring you:

The Great Bible 1539

And the Lord shall skater you amonge the nacyons, and ye shalbe lefte fewe in nombre amonge the people, whether the Lorde shall brynge you:

Matthew's Bible 1537

And the Lorde shal scatter you among nations, & ye shalbe left fewe in numbre among the people whyther the lord shal bryng you,

Coverdale Bible 1535

And ye LORDE shal scater you amonge ye nacions and ye shall be left a small people amoge ye Heythen, whyther the LORDE shall brynge you.

Wycliffe Bible 1382

and schal scatere `in to alle hethen men, and ye schulen leeue fewe among naciouns, to whiche the Lord schal lede you.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely