Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ועבדתם שׁם אלהים מעשׂה ידי אדם עץ ואבן אשׁר לא יראון ולא ישׁמעון ולא יאכלון ולא יריחן׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y serviréis allí á dioses hechos de manos de hombres, á madera y á piedra, que no ven, ni oyen, ni comen, ni huelen.
English
King James Bible 1769
And there ye shall serve gods, the work of men's hands, wood and stone, which neither see, nor hear, nor eat, nor smell.
King James Bible 1611
And there ye shall serue gods, the worke of mens hands, wood and stone, which neither see, nor heare, nor eate, nor smell.
Green's Literal Translation 1993
And there you shall serve other gods, the work of man's hands, wood and stone, which cannot see, nor hear, nor eat, nor smell.
Julia E. Smith Translation 1876
And ye served there gods, the work of men's hands, wood and stone, which shall not see, and shall not hear, and shall not eat, and shall not breathe.
Young's Literal Translation 1862
and ye have served there gods, work of man's hands, wood and stone, which see not, nor hear, nor eat, nor smell.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And there ye shall serve gods, the work of men's hands, wood and stone, which neither see, nor hear, nor eat, nor smell.
Bishops Bible 1568
And there ye shall serue gods which are the worke of mans hande, wood and stone, which neither see, nor heare, nor eate, nor smell
Geneva Bible 1560/1599
And there ye shall serue gods, euen ye worke of mans hand, wood, and stone, which neither see, nor heare, nor eate, nor smelll.
The Great Bible 1539
and there ye shall serue goddes, whyche are the worke of mans hande, wood and stone, which nether se, nor heare, nor eate, nor smell.
Matthew's Bible 1537
& there ye shall serue Gods whych are the workes of mans hand, wod & stone which neither se nor heare nor eate nor smell.
Coverdale Bible 1535
There shal ye serue goddes, which are ye workes of mens handes, euen wodd & stone, which nether se ner heare, ner eate ner smell.
Wycliffe Bible 1382
And there ye schulen serue to goddis, that ben maad bi `the hond of men, to a tre and a stoon, that `seen not, nether heren, nether eten, nether smellen.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely