Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Deuteronomy 4:28

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ועבדתם שׁם אלהים מעשׂה ידי אדם עץ ואבן אשׁר לא יראון ולא ישׁמעון ולא יאכלון ולא יריחן׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y serviréis allí á dioses hechos de manos de hombres, á madera y á piedra, que no ven, ni oyen, ni comen, ni huelen.

 

English

King James Bible 1769

And there ye shall serve gods, the work of men's hands, wood and stone, which neither see, nor hear, nor eat, nor smell.

King James Bible 1611

And there ye shall serue gods, the worke of mens hands, wood and stone, which neither see, nor heare, nor eate, nor smell.

Green's Literal Translation 1993

And there you shall serve other gods, the work of man's hands, wood and stone, which cannot see, nor hear, nor eat, nor smell.

Julia E. Smith Translation 1876

And ye served there gods, the work of men's hands, wood and stone, which shall not see, and shall not hear, and shall not eat, and shall not breathe.

Young's Literal Translation 1862

and ye have served there gods, work of man's hands, wood and stone, which see not, nor hear, nor eat, nor smell.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And there ye shall serve gods, the work of men's hands, wood and stone, which neither see, nor hear, nor eat, nor smell.

Bishops Bible 1568

And there ye shall serue gods which are the worke of mans hande, wood and stone, which neither see, nor heare, nor eate, nor smell

Geneva Bible 1560/1599

And there ye shall serue gods, euen ye worke of mans hand, wood, and stone, which neither see, nor heare, nor eate, nor smelll.

The Great Bible 1539

and there ye shall serue goddes, whyche are the worke of mans hande, wood and stone, which nether se, nor heare, nor eate, nor smell.

Matthew's Bible 1537

& there ye shall serue Gods whych are the workes of mans hand, wod & stone which neither se nor heare nor eate nor smell.

Coverdale Bible 1535

There shal ye serue goddes, which are ye workes of mens handes, euen wodd & stone, which nether se ner heare, ner eate ner smell.

Wycliffe Bible 1382

And there ye schulen serue to goddis, that ben maad bi `the hond of men, to a tre and a stoon, that `seen not, nether heren, nether eten, nether smellen.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely