Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Deuteronomy 5:22

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

את הדברים האלה דבר יהוה אל כל קהלכם בהר מתוך האשׁ הענן והערפל קול גדול ולא יסף ויכתבם על שׁני לחת אבנים ויתנם אלי׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Estas palabras habló Jehová á toda vuestra congregación en el monte, de en medio del fuego, de la nube y de la oscuridad, á gran voz: y no añadió más. Y escribiólas en dos tablas de piedra, las cuales me dió á mí.

 

English

King James Bible 1769

These words the LORD spake unto all your assembly in the mount out of the midst of the fire, of the cloud, and of the thick darkness, with a great voice: and he added no more. And he wrote them in two tables of stone, and delivered them unto me.

King James Bible 1611

These wordes the Lord spake vnto all your assembly in the mount out of the midst of the fire, of the cloud, and of the thicke darkenesse, with a great voice, and he added no more, and he wrote them in two Tables of stone, and deliuered them vnto me.

Green's Literal Translation 1993

Jehovah spoke these words to all your assembly on the Mount, out of the midst of the fire of the cloud and out of the thick darkness with a great voice. And He added no more; and He wrote them on two tablets of stone, and gave them to me.

Julia E. Smith Translation 1876

These words Jehovah spake to all your gathering in the mount, from the midst of the fire, of the cloud, and of the gloom, a great voice; and he added not: and he will write them upon two tables of stone and will give them to me.

Young's Literal Translation 1862

`These words hath Jehovah spoken unto all your assembly, in the mount out of the midst of the fire, of the cloud, and of the thick darkness -- a great voice; and He hath not added, and He writeth them on two tables of stone, and giveth them unto me.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

These words the LORD spoke to all your assembly on the mount from the midst of the fire, of the cloud, and of the thick darkness, with a great voice: and he added no more. And he wrote them in two tables of stone, and delivered them to me.

Bishops Bible 1568

These wordes the Lorde spake vnto all your multitude in the mount, out of the middes of the fire, of the cloude, and of the darkenesse, with a great voyce, and added nothyng: and wrote them in two tables of stone, and deliuered them vnto me

Geneva Bible 1560/1599

These wordes the Lord spake vnto all your multitude in the mount out of the mids of the fire, the cloude and the darkenes, with a great voyce, and added no more thereto: and wrote them vpon two tables of stone, and deliuered them vnto me.

The Great Bible 1539

These wordes the Lorde spake vnto all your multitude in the mount out of the myddes of the fyre, cloude and darcknesse, with a greate voyce, added nomore therto, and wrote them in two tables of stone, and delyuered them vnto me.

Matthew's Bible 1537

These wordes the Lord spake vnto al youre multitude in the mount out of the fyre, cloud and darckenes, with a loude voyce & added no more therto, and wrote them in .ij. tables of stone and deliuered them vnto me.

Coverdale Bible 1535

These are the wordes that the LORDE spake to all youre congregacion, vpon the mount out of the fyre of the cloude and darknesse with a greate voyce, and added nothinge therto. And he wrote them vpon two tables of stone, and delyuered the vnto me.

Wycliffe Bible 1382

The Lord spak these wordis to al youre multitude, in the hil, fro the myddis of fier and of cloude and of myist, with greet vois, and addide no thing more; and he wroot tho wordis in two tablis of stoon, whiche he yaf to me.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely