Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ואותנו הוציא משׁם למען הביא אתנו לתת לנו את הארץ אשׁר נשׁבע לאבתינו׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y sacónos de allá, para traernos y darnos la tierra que juró á nuestros padres;
English
King James Bible 1769
And he brought us out from thence, that he might bring us in, to give us the land which he sware unto our fathers.
King James Bible 1611
And hee brought vs out from thence, that hee might bring vs in, to giue vs the land which hee sware vnto our fathers.
Green's Literal Translation 1993
And He has brought us out from there in order to bring us in, to give us the land which He had sworn to our fathers.
Julia E. Smith Translation 1876
And he brought us out from there in order to bring us in to give to us the land which he sware to our fathers.
Young's Literal Translation 1862
and us He hath brought out thence, in order to bring us in, to give to us the land which He had sworn to our fathers.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And he brought us out from thence, that he might bring us in, to give us the land which he swore to our fathers.
Bishops Bible 1568
And brought vs out from thence, to bryng vs in and to geue vs the lande which he sware vnto our fathers
Geneva Bible 1560/1599
And brought vs out from thence, to bring vs in, and to giue vs the land which he sware vnto our fathers.
The Great Bible 1539
but brought vs oute from thence: to brynge vs in, and to geue vs the lande which he sware vnto oure fathers.
Matthew's Bible 1537
and brought vs from thence: to bryng vs in and to giue vs the land which he sware vnto our fathers.
Coverdale Bible 1535
and brought vs from thence, to bringe vs in and to geue vs ye londe, that he sware vnto oure fathers.
Wycliffe Bible 1382
And he ledde vs out therof, that he schulde yyue to vs led yn, the lond of which he swoor to oure fadris.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely