Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
וידעת עם לבבך כי כאשׁר ייסר אישׁ את בנו יהוה אלהיך מיסרך׃
Spanish
Reina Valera 1909
Reconoce asimismo en tu corazón, que como castiga el hombre á su hijo, así Jehová tu Dios te castiga.
English
King James Bible 1769
Thou shalt also consider in thine heart, that, as a man chasteneth his son, so the LORD thy God chasteneth thee.
King James Bible 1611
Thou shalt also consider in thine heart, that as a man chasteneth his son, so the Lord thy God chasteneth thee.
Green's Literal Translation 1993
And you have known with your heart that as a man disciplines his son, Jehovah your God disciplines you.
Julia E. Smith Translation 1876
And know thou with thy heart that as a man will chastise his son, Jehovah thy God chastises thee.
Young's Literal Translation 1862
and thou hast known, with thy heart, that as a man chastiseth his son Jehovah thy God is chastising thee,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Thou shalt also consider in thy heart, that as a man chasteneth his son, so the LORD thy God chasteneth thee.
Bishops Bible 1568
This also shalt thou consider in thine heart: that as a man chastiseth his sonne, euen so the Lord thy God chasteneth thee
Geneva Bible 1560/1599
Knowe therefore in thine heart, that as a man nourtereth his sonne, so the Lord thy God nourtereth thee.
The Great Bible 1539
Thys also shalt thou consyder in thyne herte, that as a man nourtereth hys sonne, euen so the Lorde thy God nourtereth the.
Matthew's Bible 1537
Vnderstand therefore in thyne herte that as a man nourtereth hys sonne, euen so the Lord thy god nourtereth the.
Coverdale Bible 1535
Vnderstonde therfore in thine hert, that as a man nurtoureth his sonne, euen so hath the LORDE thy God nurtured the.
Wycliffe Bible 1382
the fourtith yeer is; that thou thenke in thin herte, for as a man techith his sone,
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely