Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ואפן וארד מן ההר וההר בער באשׁ ושׁני לוחת הברית על שׁתי ידי׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y volví y descendí del monte, el cual ardía en fuego, con las tablas del pacto en mis dos manos.
English
King James Bible 1769
So I turned and came down from the mount, and the mount burned with fire: and the two tables of the covenant were in my two hands.
King James Bible 1611
So I turned and came downe from the mount, and the mount burned with fire: and the two Tables of the Couenant were in my two hands.
Green's Literal Translation 1993
And I turned and came down from the mountain, and the mountain was burning with fire, and the two tablets of the covenant were in my two hands;
Julia E. Smith Translation 1876
to And I shall turn and come down from the mount, and the mount burnt with fire: and the two tables of the covenant upon my two hands.
Young's Literal Translation 1862
`And I turn, and come down from the mount, and the mount is burning with fire, and the two tables of the covenant on my two hands,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
So I turned and came down from the mount, and the mount burned with fire: and the two tables of the covenant were in my two hands.
Bishops Bible 1568
And I turned me, and came downe from the hyll, euen from the hyll that burnt with fire, and the two tables of the couenaunt were in my handes
Geneva Bible 1560/1599
So I returned, and came downe from the Mount (and the Mount burnt with fire, and ye two Tables of the couenant were in my two handes)
The Great Bible 1539
And I turned me, and came doune from the hyll (euen from the hyll that burnt wyth fyre) and the two tables of the appoyntment were in my handes.
Matthew's Bible 1537
And I turned away and came downe from the hyll (& the hyll burnt with fire) & had the two tables of the appointment in my handes
Coverdale Bible 1535
And as I turned me, & wente downe fro the mount which brent wt fyre, & had ye two tables of the couenaunt in both my hades,
Wycliffe Bible 1382
And whanne Y cam doun fro the hil brennynge, and helde with euer either hond twei tablis of boond of pees, and Y seiy,
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely