Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Deuteronomy 9:25

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ואתנפל לפני יהוה את ארבעים היום ואת ארבעים הלילה אשׁר התנפלתי כי אמר יהוה להשׁמיד אתכם׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Postréme, pues, delante de Jehová cuarenta días y cuarenta noches que estuve postrado; porque Jehová dijo que os había de destruir.

 

English

King James Bible 1769

Thus I fell down before the LORD forty days and forty nights, as I fell down at the first; because the LORD had said he would destroy you.

King James Bible 1611

Thus I fell downe before the Lord fourtie dayes, and fourtie nights, as I fel downe at the first, because the Lord had said, he would destroy you.

Green's Literal Translation 1993

And I fell down before Jehovah the forty days and the forty nights as I had thrown myself down before , for Jehovah had said to destroy you.

Julia E. Smith Translation 1876

And I shall fall down before Jehovah forty days and forty nights, as I fell down; for Jehovah said to destroy you.

Young's Literal Translation 1862

`And I throw myself before Jehovah, the forty days and the forty nights, as I had thrown myself, for Jehovah hath said -- to destroy you;

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Thus I fell down before the LORD forty days and forty nights, as I fell down at the first; because the LORD had said he would destroy you.

Bishops Bible 1568

And I fell downe flat before the Lorde fourtie dayes & fourtie nightes, as I fell downe before: for the Lorde sayde, he woulde destroy you

Geneva Bible 1560/1599

Then I fell downe before ye Lord fourtie dayes and fourtie nightes, as I fell downe before, because ye Lord had said, that he woulde destroy you.

The Great Bible 1539

And I fell downe flat before the Lord .xl. dayes, and .xl. nyghtes whiche I laye there, for the Lorde sayde, that he wolde destroye you.

Matthew's Bible 1537

And I fell before the Lord .xl. dayes and .xl. nyghtes whyche I lay there, for the Lord was mynded to haue destroyed you.

Coverdale Bible 1535

The fell I before ye LORDE fortye daies and fortye nightes, which I laye there. For ye LORDE sayde, he wolde destroye you.

Wycliffe Bible 1382

And Y lay byfore the Lord fourti daies and fourti nyytis, in whiche Y bisouyte hym mekeli, that he schulde not `do awey you, as he manaasside.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely