Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ואהבתם את הגר כי גרים הייתם בארץ מצרים׃
Spanish
Reina Valera 1909
Amaréis pues al extranjero: porque extranjeros fuisteis vosotros en tierra de Egipto.
English
King James Bible 1769
Love ye therefore the stranger: for ye were strangers in the land of Egypt.
King James Bible 1611
Loue yee therefore the stranger: for yee were strangers in the land of Egypt.
Green's Literal Translation 1993
And you shall love the alien, for you were aliens in the land of Egypt.
Julia E. Smith Translation 1876
And love ye the stranger, for ye were strangers in the land of Egypt
Young's Literal Translation 1862
`And ye have loved the sojourner, for sojourners ye were in the land of Egypt.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Love ye therefore the stranger: for ye were strangers in the land of Egypt.
Bishops Bible 1568
Loue ye therfore the straunger also: for ye were straungers your selues in the lande of Egypt
Geneva Bible 1560/1599
Loue ye therefore the stranger: for ye were strangers in the land of Egypt.
The Great Bible 1539
Loue ye therfore the straunger also: for ye were straungers youre selues in the lande of Egypte.
Matthew's Bible 1537
Loue therfore the straunger, for ye were straungers your selues in the lande of Egypt.
Coverdale Bible 1535
Therfore shal ye loue a strauger, for ye youre selues also were straungers in the londe of Egipte.
Wycliffe Bible 1382
And therfor `loue ye pilgryms, for also ye weren comelyngis in the lond of Egipt.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely