Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Deuteronomy 11:12

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ארץ אשׁר יהוה אלהיך דרשׁ אתה תמיד עיני יהוה אלהיך בה מרשׁית השׁנה ועד אחרית שׁנה׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Tierra de la cual Jehová tu Dios cuida: siempre están sobre ella los ojos de Jehová tu Dios, desde el principio del año hasta el fin de él.

 

English

King James Bible 1769

A land which the LORD thy God careth for: the eyes of the LORD thy God are always upon it, from the beginning of the year even unto the end of the year.

King James Bible 1611

A lande, which the Lord thy God careth for: the eyes of the Lord thy God are alwayes vpon it, from the beginning of the yeere, euen vnto the end of the yeere.

Green's Literal Translation 1993

a land which Jehovah your God cares for; the eyes of Jehovah your God are constantly on it from the beginning of the year to the end of the year.

Julia E. Smith Translation 1876

A land which Jehovah thy God sought for it: continually are the eyes of Jehovah thy God upon it from the beginning of the year, and even to the last of the year.

Young's Literal Translation 1862

a land which Jehovah thy God is searching; continually `are' the eyes of Jehovah thy God upon it, from the beginning of the year even unto the latter end of the year.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

A land which the LORD thy God careth for: the eyes of the LORD thy God are always upon it, from the beginning of the year even to the end of the year.

Bishops Bible 1568

This lande doth the Lorde thy God care for, and the eyes of the Lorde thy God are alwayes vpon it, from the beginning of the yere, vnto the ende of the yere

Geneva Bible 1560/1599

This land doth the Lord thy God care for: the eies of the Lord thy God are alwaies vpon it, from the beginning of the yeere, euen vnto the ende of the yeere.

The Great Bible 1539

Thys lande doth the Lorde thy God care for, & the eyes of the Lorde thy God are alwayes vpon it, from the begynnynge of the yeare, vnto the ende of the yeare.

Matthew's Bible 1537

and a Land whyche the Lord thy God careth for. The eyes of the lord thy God are alwayes vpon it, from the beginnyng of the yere vnto the latter end of the yere.

Coverdale Bible 1535

a londe that the LORDE thy God careth for. And the eyes of the LORDE thy God are allwaye therin from the begynnynge of the yeare vnto the ende,

Wycliffe Bible 1382

which lond thi Lord God biholdith, and hise iyen ben therynne, fro the bigynnyng of the yeer `til to the ende therof.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely