Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
והיה אם שׁמע תשׁמעו אל מצותי אשׁר אנכי מצוה אתכם היום לאהבה את יהוה אלהיכם ולעבדו בכל לבבכם ובכל נפשׁכם׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y será que, si obedeciereis cuidadosamente mis mandamientos que yo os prescribo hoy, amando á Jehová vuestro Dios, y sirviéndolo con todo vuestro corazón, y con toda vuestra alma,
English
King James Bible 1769
And it shall come to pass, if ye shall hearken diligently unto my commandments which I command you this day, to love the LORD your God, and to serve him with all your heart and with all your soul,
King James Bible 1611
And it shall come to passe, if you shall hearken diligently vnto my Commandements which I command you this day, to loue the Lord your God, and to serue him with all your heart, and with all your soule;
Green's Literal Translation 1993
And it shall be, if you carefully listen to My commands which I command you today, to love Jehovah your God, and to serve Him with all your heart, and with all your soul,
Julia E. Smith Translation 1876
And it was if hearing, ye shall hear to the commands which I command you this day, to love Jehovah your God, and to serve him with all your heart and with all your soul,
Young's Literal Translation 1862
`And it hath been -- if thou hearken diligently unto My commands which I am commanding you to-day, to love Jehovah your God, and to serve Him with all your heart, and with all your soul --
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And it shall come to pass, if ye shall hearken diligently to my commandments which I command you this day, to love the LORD your God, and to serve him with all your heart and with all your soul,
Bishops Bible 1568
If you shall hearken therefore vnto my commaundementes which I commaunde you this day, that ye loue the Lorde your God, and serue hym with all your heart, and with all your soule
Geneva Bible 1560/1599
If yee shall hearken therefore vnto my commandements, which I commaund you this day, that yee loue the Lord your God and serue him with all your heart, and with all your soule,
The Great Bible 1539
If you shall herken therfore vnto my commaundementes, whych I commaunde you thys daye, that ye loue the Lorde youre God & serue him wyth all youre herte, & wyth all youre soul
Matthew's Bible 1537
If thou shalt herken therfore vnto mi commoundementes which I commaund you this day, that ye loue the Lord your God & serue him with all your hertes and with all youre soules:
Coverdale Bible 1535
Yf ye shal herken therfore vnto my commaundementes, which I commaunde you this daye, yt ye loue the LORDE youre God, and serue him, with all youre hert and with all youre soule
Wycliffe Bible 1382
Therfor if ye schulen obeie to myn heestis whiche Y comaunde to dai to you, that ye loue youre Lord God, and serue hym in al youre herte, and in al youre soule;
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely