Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ונתתי מטר ארצכם בעתו יורה ומלקושׁ ואספת דגנך ותירשׁך ויצהרך׃
Spanish
Reina Valera 1909
Yo daré la lluvia de vuestra tierra en su tiempo, la temprana y la tardía; y cogerás tu grano, y tu vino, y tu aceite.
English
King James Bible 1769
That I will give you the rain of your land in his due season, the first rain and the latter rain, that thou mayest gather in thy corn, and thy wine, and thine oil.
King James Bible 1611
That I will giue you the raine of your land in his due season, the first raine and the latter raine, that thou mayest gather in thy corne, and thy wine, and thine oyle.
Green's Literal Translation 1993
that I will give the rain of your land in its season, the former rain and the latter rain, that you may gather in your grain, and your wine, and your oil.
Julia E. Smith Translation 1876
And I gave the rain of your land in its time, the early and the latter rain; and gather thy grain and thy new wine and thy new oil.
Young's Literal Translation 1862
that I have given the rain of your land in its season -- sprinkling and gathered -- and thou hast gathered thy corn, and thy new wine, and thine oil,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
That I will give you the rain of your land in its due season, the former rain and the latter rain, that thou mayest gather in thy corn, and thy wine and thy oil.
Bishops Bible 1568
I also wyll geue rayne vnto your lande in due season, the first rayne and the latter, that thou mayest gather in thy corne, thy wine, and thyne oyle
Geneva Bible 1560/1599
I also wil giue raine vnto your land in due time, the first raine and the latter, that thou maist gather in thy wheat, and thy wine, and thine oyle.
The Great Bible 1539
I also wyll geue rayne vnto youre lande in due ceason: the fyrst rayne and the later, that thou mayest gather in thy corne, thy wyne & thyne oyle.
Matthew's Bible 1537
then he wyll giue rayne vnto youre lande in due ceason, both the first rayne & the later, and thou shalte gather in thy corne thy wyne and thyne oyle.
Coverdale Bible 1535
then wyl I geue rayne vnto youre lode in due season, early and late, that thou mayest gather in thy corne, thy wyne and thine oyle:
Wycliffe Bible 1382
he schal yyue to youre lond reyn tymeful and late, that ye gadere wheete, and wyn, and oile,
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely