Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ונתתי עשׂב בשׂדך לבהמתך ואכלת ושׂבעת׃
Spanish
Reina Valera 1909
Daré también hierba en tu campo para tus bestias; y comerás, y te hartarás.
English
King James Bible 1769
And I will send grass in thy fields for thy cattle, that thou mayest eat and be full.
King James Bible 1611
And I will send grasse in thy fields for thy cattell, that thou mayest eate and be full.
Green's Literal Translation 1993
And I will give grass in your fields for your livestock; and you shall eat and be satisfied.
Julia E. Smith Translation 1876
And I gave the green herb in thy field for thy cattle, and eat thou and be satisfied.
Young's Literal Translation 1862
and I have given herbs in thy field for thy cattle, and thou hast eaten, and been satisfied.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And I will give grass in thy fields for thy cattle, that thou mayest eat and be full.
Bishops Bible 1568
And I will sende grasse in thy fieldes for thy cattel, that thou mayest eate and fyll thy selfe
Geneva Bible 1560/1599
Also I will send grasse in thy fieldes, for thy cattel, that thou maist eate, and haue inough.
The Great Bible 1539
And I will sende grasse in thy feldes for thy catell: that thou mayest eate, and fyll thy selfe.
Matthew's Bible 1537
And he wyl sende grasse in thy feldes for thi cattel: & thou shalt eate and fyll thy selfe.
Coverdale Bible 1535
and I wyll geue grasse vpon thy felde for thy catell, that ye maye eate & be fylled.
Wycliffe Bible 1382
hey of the feeldis to feede beestis, that ye bothe ete and be fillid.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely