Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Deuteronomy 11:21

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

למען ירבו ימיכם וימי בניכם על האדמה אשׁר נשׁבע יהוה לאבתיכם לתת להם כימי השׁמים על הארץ׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Para que sean aumentados vuestros días, y los días de vuestros hijos, sobre la tierra que juró Jehová á vuestros padres que les había de dar, como los días de los cielos sobre la tierra.

 

English

King James Bible 1769

That your days may be multiplied, and the days of your children, in the land which the LORD sware unto your fathers to give them, as the days of heaven upon the earth.

King James Bible 1611

That your dayes may bee multiplied, and the dayes of your children, in the land which the Lord sware vnto your fathers to giue them, as the dayes of heauen vpon the earth.

Green's Literal Translation 1993

that your days and the days of your sons may be multiplied, and the days of your sons in the land which Jehovah has sworn to your fathers, to give to them, as the days of the heavens over the earth.

Julia E. Smith Translation 1876

So that your days shall be multiplied, and the days of your sons, upon the land which Jehovah sware to your fathers to give to them, according to the days of the heavens upon the earth.

Young's Literal Translation 1862

so that your days are multiplied, and the days of your sons, on the ground which Jehovah hath sworn to your fathers to give to them, as the days of the heavens on the earth.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

That your days may be multiplied, and the days of your children, in the land which the LORD swore to your fathers to give to them, as the days of heaven upon the earth.

Bishops Bible 1568

That your dayes may be multiplied, and the dayes of your chyldren, in the lande which the Lord sware vnto your fathers to geue them as long as the dayes of heauen last vpon the earth

Geneva Bible 1560/1599

That your daies may be multiplied, and the daies of your children, in ye land which the Lord sware vnto your fathers to giue them, as long as the heauens are aboue the earth.

The Great Bible 1539

that your dayes maye be multiplied, & the dayes of youre children, in the land whych the Lorde sware vnto youre fathers to geue them, as longe as the dayes of heauen last vpon the erth.

Matthew's Bible 1537

that your dayes may be multiplyed, and the dayes of youre children vpon the earth, whych the Lord sware vnto your fathers to gyue theym, as longe as the dayes of heauen last vpon the earth.

Coverdale Bible 1535

that thou and thy children maye lyue longe in the londe, which the LORDE sware vnto thy fathers to geue them, as longe as the dayes of heauen endure vpon earth.

Wycliffe Bible 1382

that the daies of thee and of thi sones be multiplied in the lond which the Lord swoor to thi fadris, that he schulde yyue to hem, as long as heuene is aboue erthe.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely