Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
לא תאכלנו על הארץ תשׁפכנו כמים׃
Spanish
Reina Valera 1909
No la comerás: en tierra la derramarás como agua.
English
King James Bible 1769
Thou shalt not eat it; thou shalt pour it upon the earth as water.
King James Bible 1611
Thou shalt not eate it; thou shalt powre it vpon the earth as water.
Green's Literal Translation 1993
You shall not eat it; you shall pour it on the earth as water.
Julia E. Smith Translation 1876
Thou shalt not eat it: upon the earth thou shalt pour it as water.
Young's Literal Translation 1862
thou dost not eat it, on the earth thou dost pour it as water;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Thou shalt not eat it: thou shalt pour it upon the earth as water.
Bishops Bible 1568
Thou shalt not eate it, but powre it vpon the earth as water
Geneva Bible 1560/1599
Therefore thou shalt not eat it, but powre it vpon the earth as water.
The Great Bible 1539
thou shalt not eate it, but powre it vpon the erth as water.
Matthew's Bible 1537
thou mayst not eate it: but must poure it vpon the erth as water.
Coverdale Bible 1535
but shalt poure it out like water vpon the earth,
Wycliffe Bible 1382
but thou schalt schede as watir `the blood on the erthe,
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely