Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
כי יהיה בך אביון מאחד אחיך באחד שׁעריך בארצך אשׁר יהוה אלהיך נתן לך לא תאמץ את לבבך ולא תקפץ את ידך מאחיך האביון׃
Spanish
Reina Valera 1909
Cuando hubiere en ti menesteroso de alguno de tus hermanos en alguna de tus ciudades, en tu tierra que Jehová tu Dios te da, no endurecerás tu corazón, ni cerrarás tu mano á tu hermano pobre:
English
King James Bible 1769
If there be among you a poor man of one of thy brethren within any of thy gates in thy land which the LORD thy God giveth thee, thou shalt not harden thine heart, nor shut thine hand from thy poor brother:
King James Bible 1611
If there be among you a poore man of one of thy brethren within any of thy gates, in thy lande which the Lord thy God giueth thee, thou shalt not harden thy heart, nor shut thine hand from thy poore brother:
Green's Literal Translation 1993
If there is a poor man among you, one of your brothers inside any of your gates in your land which Jehovah your God is giving to you, you shall not harden your heart, nor shut your hand from your needy brother.
Julia E. Smith Translation 1876
When the needy shall be among thee, from one of thy brethren, in one of thy gates in thy land which Jehovah thy God gave to thee, thou shalt not harden thy heart, and thou shalt not shut thy hand from thy needy brother.
Young's Literal Translation 1862
`When there is with thee any needy one of one of thy brethren, in one of thy cities, in thy land which Jehovah thy God is giving to thee, thou dost not harden thy heart, nor shut thy hand from thy needy brother;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
If there shall be among you a poor man of one of thy brethren within any of thy gates in thy land which the LORD the God giveth thee, thou shalt not harden thy heart, nor shut thy hand from thy poor brother:
Bishops Bible 1568
If one of thy brethren among you be poore within any of thy gates in thy lande which the Lorde thy God geueth thee: thou shalt not harden thine heart, nor shut to thine hande from thy poore brother
Geneva Bible 1560/1599
If one of thy brethren with thee be poore within any of thy gates in thy land, which the Lord thy God giueth thee, thou shalt not harden thine heart, nor shut thine hand from thy poore brother:
The Great Bible 1539
Yf one of thy brethren amonge you be poore wythin any of thy gates in thy lande which the Lorde thy God geueth the, thou shalt not harden thine hert, nor shut to thyne hande from thy poore brother:
Matthew's Bible 1537
When one of thy brethren among you is waxed poore in any of thy cityes within thy land whych the Lord thy God geueth the, se that thou harden not thyne hert nor shet to thine hand from thy poore brother:
Coverdale Bible 1535
Whan one of thy brethre is waxed poore in eny cite within thy londe, which ye LORDE yi God shal geue ye, thou shalt not harden thine hert, ner withdrawe thine hande from thy poore brother:
Wycliffe Bible 1382
If oon of thi britheren that dwellen with ynne the yatis of thi citee, in the lond which thi Lord God schal yyue to thee, cometh to pouert, thou schalt not make hard thin herte, nether thou schalt `drawe to gydere the hond,
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely