Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Deuteronomy 17:6

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

על פי שׁנים עדים או שׁלשׁה עדים יומת המת לא יומת על פי עד אחד׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Por dicho de dos testigos, ó de tres testigos, morirá el que hubiere de morir; no morirá por el dicho de un solo testigo.

 

English

King James Bible 1769

At the mouth of two witnesses, or three witnesses, shall he that is worthy of death be put to death; but at the mouth of one witness he shall not be put to death.

King James Bible 1611

At the mouth of two witnesses, or three witnesses, shall he that is worthy of death, be put to death: but at the mouth of one witnesse he shall not bee put to death.

Green's Literal Translation 1993

At the mouth of two witnesses or three witnesses shall he that is to die be put to death. He shall not be put to death at the mouth of one witness.

Julia E. Smith Translation 1876

At the mouth of two witnesses or three witnesses they shall be put to death; they shall not die by the mouth of one witness.

Young's Literal Translation 1862

By the mouth of two witnesses or of three witnesses is he who is dead put to death; he is not put to death by the mouth of one witness;

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

At the mouth of two witnesses, or three witnesses, shall he that is worthy of death be put to death; but at the mouth of one witness he shall not be put to death.

Bishops Bible 1568

At the mouth of two or three witnesses, shall he that is worthy of death, dye: and at the mouth of one witnesse, let no man dye

Geneva Bible 1560/1599

At the mouth of two or three witnesses shall he that is woorthie of death, die: but at the mouth of one witnesse, he shall not die.

The Great Bible 1539

At the mouth of two or thre witnesses shall he that is worthy of death, dye: and at the mouth of one wytnesse let no man dye.

Matthew's Bible 1537

At the mouth of .ij. or .iij. wytnesses shal he that is worthy of death dye: but at the mouth of one witnes he shal not dye.

Coverdale Bible 1535

At the mouth of two or thre witnesses shal he dye, that is worthy of death. At the mouth of one witnes shal he not dye.

Wycliffe Bible 1382

He that schal be slayn, schal perische in the mouth of tweyne, ethir of thre witnessis; no man be slayn, for o man seith witnessyng ayens hym.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely