Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
יד העדים תהיה בו בראשׁנה להמיתו ויד כל העם באחרנה ובערת הרע מקרבך׃
Spanish
Reina Valera 1909
La mano de los testigos será primero sobre él para matarlo, y después la mano de todo el pueblo: así quitarás el mal de en medio de ti.
English
King James Bible 1769
The hands of the witnesses shall be first upon him to put him to death, and afterward the hands of all the people. So thou shalt put the evil away from among you.
King James Bible 1611
The hands of the witnesses shall be first vpon him, to put him to death, and afterward the hands of all the people: so thou shalt put the euil away from among you.
Green's Literal Translation 1993
The hand of the witnesses shall be first on him, to put him to death; and the hand of all the people last. And you shall put away the evil from among you.
Julia E. Smith Translation 1876
The hand of the witnesses shall be at first upon him to put him to death, and the hand of all the people afterward. And put thou away the evil from the midst of thee.
Young's Literal Translation 1862
the hand of the witnesses is on him, in the first place, to put him to death, and the hand of all the people last; and thou hast put away the evil thing out of thy midst.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
The hands of the witnesses shall be first upon him to put him to death, and afterward the hands of all the people. So thou shalt remove the evil from among you.
Bishops Bible 1568
The handes of the witnesses shalbe first vpon him, to kyll him, & afterward the handes of all the people: and thou shalt put the wicked away from thee
Geneva Bible 1560/1599
The handes of the witnesses shall be first vpon him, to kill him: and afterward the hands of all the people: so thou shalt take the wicked away from among you.
The Great Bible 1539
The handes of the wytnesses shalbe fyrst vpon hym, to kyll hym, and afterwarde the handes of the people, & thou shalt put the wycked awaye from the.
Matthew's Bible 1537
And the handes of the witnesses shal be fyrst vpon hym to kyll hym, & afterwarde the handes of all the people: so shalt thou put wickednes away from the.
Coverdale Bible 1535
The handes of the witnesses shal be the first to kyll him, and the ye handes of all the people, that thou mayest put awaye the euell from the.
Wycliffe Bible 1382
The hond of witnessis schal first sle hym, and the last hond of the tothir puple schal be sent, that thou do awei yuel fro the myddis of thee.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely