Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ובאת אל הכהנים הלוים ואל השׁפט אשׁר יהיה בימים ההם ודרשׁת והגידו לך את דבר המשׁפט׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y vendrás á los sacerdotes Levitas, y al juez que fuere en aquellos días, y preguntarás; y te enseñarán la sentencia del juicio.
English
King James Bible 1769
And thou shalt come unto the priests the Levites, and unto the judge that shall be in those days, and enquire; and they shall shew thee the sentence of judgment:
King James Bible 1611
And thou shalt come vnto the Priests the Leuites, & vnto the Iudge that shal be in those dayes, and enquire; and they shall shew thee the sentence of Iudgement.
Green's Literal Translation 1993
And you shall come in to the priest, of the Levites, and to the judge who is in those days, and shall inquire. And they shall declare the sentence of judgment to you.
Julia E. Smith Translation 1876
And thou didst go to the priests, the Levites, and to the judge which shall be in those days, and seek out; and they shall announce to thee the word of judgment
Young's Literal Translation 1862
and hast come in unto the priests, the Levites, and unto the judge who is in those days, and hast inquired, and they have declared to thee the word of judgment,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And thou shalt come to the priests the Levites, and to the judge that shall be in those days, and inquire; and they shall show thee the sentence of judgment:
Bishops Bible 1568
And come vnto the priestes the Leuites, and vnto the iudge that shalbe in those dayes, and aske: and they shall shewe thee the sentence of iudgement
Geneva Bible 1560/1599
And thou shalt come vnto the Priestes of the Leuites, and vnto the iudge that shall be in those daies, and aske, and they shall shewe thee the sentence of iudgement,
The Great Bible 1539
and come vnto the preastes the Leuites, and vnto the iudge that shalbe in those dayes, and aske and they shall shewe the the sentence of iudgement.
Matthew's Bible 1537
and go vnto the priestes the Leuites, & to the iudge that shall be in those dayes, & aske, and they shall shewe the how to iudge.
Coverdale Bible 1535
and shalt come to the prestes the Leuites, & to the iudge which shalbe at that tyme, and shalt axe. They shal shewe the how to iudge,
Wycliffe Bible 1382
and thou schalt come to the preestis of the kyn of Leuy, and to the iuge which is in that tyme, and thou schalt axe of hem, whiche schulen schewe to thee the treuthe of doom.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely