Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ועשׂית על פי הדבר אשׁר יגידו לך מן המקום ההוא אשׁר יבחר יהוה ושׁמרת לעשׂות ככל אשׁר יורוך׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y harás según la sentencia que te indicaren los del lugar que Jehová escogiere, y cuidarás de hacer según todo lo que te manifestaren.
English
King James Bible 1769
And thou shalt do according to the sentence, which they of that place which the LORD shall choose shall shew thee; and thou shalt observe to do according to all that they inform thee:
King James Bible 1611
And thou shalt doe according to the sentence which they of that place (which the Lord shall choose) shall shew thee, and thou shalt obserue to do according to all that they enforme thee:
Green's Literal Translation 1993
And you shall do according to the word which they declare to you from that place which Jehovah shall choose. And you shall be careful to do according to all that they direct you.
Julia E. Smith Translation 1876
And thou shalt do according to the mouth of the word which they shall announce to thee from that place which Jehovah shall choose; and thou shalt watch to do according to all which they shall shew thee:
Young's Literal Translation 1862
and thou hast done according to the tenor of the word which they declare to thee (`they' of that place which Jehovah doth choose; and thou hast observed to do according to all that they direct thee.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And thou shalt do according to the sentence, which they of that place which the LORD shall choose shall show thee; and thou shalt observe to do according to all that they inform thee:
Bishops Bible 1568
And thou must do accordyng to that which they of that place (which the Lord had chosen) shewe thee, and thou shalt obserue to do accordyng to all that they enfourme thee
Geneva Bible 1560/1599
And thou shalt do according to that thing which they of that place (which the Lord hath chosen) shewe thee, and thou shalt obserue to doe according to all that they informe thee.
The Great Bible 1539
And thou must do accordynge to that, whych they of that place (which the Lorde had chosen) shewe the and thou shalt obserue to do, accordynge to all that they enfourme the.
Matthew's Bible 1537
And se that thou do accordynge to that whych they of that place (which the lord had chosen) shew the & se that thou obserue to do accordinge to al that they enforme the.
Coverdale Bible 1535
and thou shalt do therafter, as they saye vnto the, in ye place which the LORDE hath chosen: and thou shalt take hede that thou do acordinge vnto all yt they teach the.
Wycliffe Bible 1382
And thou schalt do, what euer thing thei seien, that ben souereyns in the place which the Lord chees, and techen thee bi the lawe of the Lord;
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely