Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
והאישׁ אשׁר יעשׂה בזדון לבלתי שׁמע אל הכהן העמד לשׁרת שׁם את יהוה אלהיך או אל השׁפט ומת האישׁ ההוא ובערת הרע מישׂראל׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y el hombre que procediere con soberbia, no obedeciendo al sacerdote que está para ministrar allí delante de Jehová tu Dios, ó al juez, el tal varón morirá: y quitarás el mal de Israel.
English
King James Bible 1769
And the man that will do presumptuously, and will not hearken unto the priest that standeth to minister there before the LORD thy God, or unto the judge, even that man shall die: and thou shalt put away the evil from Israel.
King James Bible 1611
And the man that will doe presumptuously, and will not hearken vnto the Priest (that standeth to minister there before the Lord thy God) or vnto the Iudge, euen that man shall die, and thou shalt put away the euill from Israel.
Green's Literal Translation 1993
And the man who acts with pride so as not to listen to the priest who is standing to serve Jehovah your God there, or to the judge, even that man shall die; and you shall put away evil from Israel.
Julia E. Smith Translation 1876
And the man which shall do in pride not to hear to the priest, he standing to serve there Jehovah thy God, or to the judge, and that man shall die: and put thou away evil from Israel
Young's Literal Translation 1862
And the man who acteth with presumption, so as not to hearken unto the priest (who is standing to serve there Jehovah thy God), or unto the judge, even that man hath died, and thou hast put away the evil thing from Israel,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And the man that will do presumptuously, and will not hearken to the priest that standeth to minister there before the LORD thy God, or to the judge, even that man shall die: and thou shalt remove the evil from Israel.
Bishops Bible 1568
And that man that wyll do presumptuously, and wyll not hearken vnto the priest (that standeth there before the Lorde thy God to minister) or vnto the iudge: that man shall dye, and thou shalt put away euyll from Israel
Geneva Bible 1560/1599
And that man that wil doe presumptuously, not hearkening vnto the Priest (that standeth before the Lord thy God to minister there) or vnto the iudge, that man shall die, and thou shalt take away euill from Israel.
The Great Bible 1539
And that man that will do presumptuously, and wyll not herken vnto the preast (that standeth there before the Lorde thy God to mynistre) or vnto the iudge, that man shall dye: and thou shalt put awaye euell from Israel.
Matthew's Bible 1537
And that man that wil do presumptuousely, so that he will not herken vnto the priest that standeth there to minister vnto the Lord thy God or vnto the iudge, shal dye: and so thou shalt put away euil from Israell.
Coverdale Bible 1535
And yf eny man deale presumptuously, so that he herkeneth not vnto the prest (which stondeth to do seruyce vnto the LORDE thy God) or to the Iudge, the same shal dye: and thou shalt put awaye the euell from Israel,
Wycliffe Bible 1382
Forsothe that man schal die, which is proud, and nyle obeie to the comaundement of the preest, `that mynystrith in that tyme to thi Lord God, and to the sentence of iuge, and thou schalt do awei yuel fro the myddis of Israel;
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely