Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
והיתה עמו וקרא בו כל ימי חייו למען ילמד ליראה את יהוה אלהיו לשׁמר את כל דברי התורה הזאת ואת החקים האלה לעשׂתם׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y lo tendrá consigo, y leerá en él todos los días de su vida, para que aprenda á temer á Jehová su Dios, para guardar todas las palabras de aquesta ley y estos estatutos, para ponerlos por obra:
English
King James Bible 1769
And it shall be with him, and he shall read therein all the days of his life: that he may learn to fear the LORD his God, to keep all the words of this law and these statutes, to do them:
King James Bible 1611
And it shall be with him, and hee shall reade therein all the dayes of his life, that hee may learne to feare the Lord his God, to keep all the words of this Law, and these Statutes, to do them:
Green's Literal Translation 1993
And it shall be with him, and he shall read in it all the days of his life, that he may learn to fear Jehovah your God, to keep all the words of this law and these statutes, to do them;
Julia E. Smith Translation 1876
And it shall be with him, and he read in it all the days of his life; so that he shall learn to fear Jehovah his God, to watch all the words of this instruction and these laws to do them:
Young's Literal Translation 1862
and it hath been with him, and he hath read in it all days of his life, so that he doth learn to fear Jehovah his God, to keep all the words of this law, and these statutes, to do them;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And it shall be with him, and he shall read in it all the days of his life: that he may learn to fear the LORD his God, to keep all the words of this law and these statutes, to do them:
Bishops Bible 1568
And it shalbe with hym, and he ought to reade therin all the dayes of his life, that he may learne to feare the Lorde his God, and to kepe all the wordes of this lawe and these ordinaunces, for to do them
Geneva Bible 1560/1599
And it shall be with him, and he shall reade therein all daies of his life, that he may learne to feare the Lord his God, and to keepe all ye words of this Lawe, and these ordinances for to doe them:
The Great Bible 1539
And it shalbe wyth him, & he ought to reade therin all dayes of hys lyfe, that he maye lerne to feare the Lorde hys God, & to kepe all the wordes of thys lawe and these ordinaunces, for to do them:
Matthew's Bible 1537
And it shalbe wyth him and he shall read therin all dayes of hys life that he may learne to feare the lord his God for to kepe al the wordes of this lawe & these ordinaunces for to do them:
Coverdale Bible 1535
and that shall he haue by him, and he shall rede therin all the dayes of his life, that he maye lerne to feare ye LORDE his God, to kepe all the wordes of this lawe, all these ordinauces, so that he do therafter.
Wycliffe Bible 1382
and he schal haue it with hym, and he schal rede it in alle the daies of his lijf, that he lerne to drede his Lord God, and to kepe hise wordis and cerymonyes, that ben comaundid in the lawe;
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely