Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
כי תועבת יהוה כל עשׂה אלה ובגלל התועבת האלה יהוה אלהיך מורישׁ אותם מפניך׃
Spanish
Reina Valera 1909
Porque es abominación á Jehová cualquiera que hace estas cosas, y por estas abominaciones Jehová tu Dios las echó de delante de ti.
English
King James Bible 1769
For all that do these things are an abomination unto the LORD: and because of these abominations the LORD thy God doth drive them out from before thee.
King James Bible 1611
For all that do these things, are an abomination vnto the Lord: and because of these abominations, the Lord thy God doth driue them out from before thee.
Green's Literal Translation 1993
For all doing these things are an abomination to Jehovah. And because of these filthy acts Jehovah your God is expelling these nations before you.
Julia E. Smith Translation 1876
For every one doing these things is an abomination to Jehovah And on account of these abominations, Jehovah thy God destroys them from thy face.
Young's Literal Translation 1862
`For the abomination of Jehovah `is' every one doing these, and because of these abominations is Jehovah thy God dispossessing them from thy presence.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
For all that do these things are an abomination to the LORD: and because of these abominations the LORD thy God doth drive them out from before thee.
Bishops Bible 1568
For all that do such thynges, are abhomination vnto the Lorde: and because of these abhominations, the Lorde thy God doth cast them out before thee
Geneva Bible 1560/1599
For all that doe such things are abomination vnto the Lord, and because of these abominations the Lord thy God doeth cast them out before thee.
The Great Bible 1539
For all that do soch thynges are abhominacyon vnto the Lorde: and because of these abhominacyons the Lorde thy God doeth cast them out before the.
Matthew's Bible 1537
for al that do such thyngs are abhominacion vnto the Lorde: and because of these abhominacions the Lord thy God doeth cast them out before the,
Coverdale Bible 1535
For who so euer doth soch, is abhominacion vnto the LORDE: and because of soch abhominacions doth the LORDE yi God dryue the out before the.
Wycliffe Bible 1382
For the Lord hath abhomynacioun of alle these thingis, and for siche wickidnessis he schal do awei hem in thin entryng.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely