Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Deuteronomy 19:4

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

וזה דבר הרצח אשׁר ינוס שׁמה וחי אשׁר יכה את רעהו בבלי דעת והוא לא שׂנא לו מתמל שׁלשׁם׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y este es el caso del homicida que ha de huir allí, y vivirá: el que hiriere á su prójimo por yerro, que no le tenía enemistad desde ayer ni antes de ayer:

 

English

King James Bible 1769

And this is the case of the slayer, which shall flee thither, that he may live: Whoso killeth his neighbour ignorantly, whom he hated not in time past;

King James Bible 1611

And this is the case of the slayer which shall flee thither, that hee may liue: who so killeth his neighbour ignorantly, whom he hated not in time past,

Green's Literal Translation 1993

And this is the case of the manslayer who shall flee there, that he may live: whoever strikes his neighbor unawares, and has not hated him yesterday and the day before;

Julia E. Smith Translation 1876

And this the word of the slayer which shall flee there, and he lived: whoever shall strike his friend, not knowing, and he hated him not from yesterday the third day;

Young's Literal Translation 1862

`And this `is' the matter of the man-slayer who fleeth thither, and hath lived: He who smiteth his neighbour unknowingly, and is not hating him heretofore,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And this is the case of the slayer, who shall flee thither, that he may live: Whoever killeth his neighbor ignorantly, whom he hated not in time past;

Bishops Bible 1568

For this cause must the slayer flee thyther, that he may lyue: Who so kylleth his neighbour ignorauntly, and hated hym not in tyme passed

Geneva Bible 1560/1599

This also is ye cause wherfore the manslayer shall flee thither, and liue: who so killeth his neighbor ignorantly, and hated him not in time passed:

The Great Bible 1539

For thys cause must the slayer flye thyther, that he maye lyue.

Matthew's Bible 1537

And thys is the cause of the slayer that shal flee thither and be saued:

Coverdale Bible 1535

And this shalbe the cause, that whosoeuer hath committed a slaughter, maye flye thyther, and lyue.

Wycliffe Bible 1382

This schal be the lawe of a mansleere fleynge, whos lijf schal be kept. If a man smytith vnwityngli his neiybore, and which is preuyd to haue not had ony hatered ayens hym yistirdai and the thridde dai agoon,

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely