Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Deuteronomy 21:19

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ותפשׂו בו אביו ואמו והוציאו אתו אל זקני עירו ואל שׁער מקמו׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Entonces tomarlo han su padre y su madre, y lo sacarán á los ancianos de su ciudad, y á la puerta del lugar suyo;

 

English

King James Bible 1769

Then shall his father and his mother lay hold on him, and bring him out unto the elders of his city, and unto the gate of his place;

King James Bible 1611

Then shall his father and his mother lay hold on him, and bring him out vnto the Elders of his citie, and vnto the gate of his place:

Green's Literal Translation 1993

then his father and his mother shall lay hold on him and bring him out to the elders of his city, and to the gate of his place;

Julia E. Smith Translation 1876

And his father and his mother laid hold on him and brought him to the old men of his city, and to the gate of his place;

Young's Literal Translation 1862

then laid hold on him have his father and his mother, and they have brought him out unto the elders of his city, and unto the gate of his place,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Then shall his father and his mother lay hold on him, and bring him out to the elders of his city, and to the gate of his place;

Bishops Bible 1568

Then shall his father and his mother take hym, and bryng hym out vnto the elders of that citie, and vnto the gate of that same place

Geneva Bible 1560/1599

Then shall his father and his mother take him, and bring him out vnto the Elders of his citie, and vnto the gate of the place where he dwelleth,

The Great Bible 1539

Then shall hys father and hys mother take hym, & brynge hym out vnto the elders of that cytie, and vnto the gate of that same place,

Matthew's Bible 1537

Then let his father & his mother take him and bring him out vnto the elders of that citie and vnto the gate of that same place,

Coverdale Bible 1535

then shall his father and mother take him, and brynge him to ye Elders of their cite, and to the gate of the same place,

Wycliffe Bible 1382

and dispisith to obei, thei schulen take hym, and schulen lede to the eldre men of that citee, and to the yate of doom;

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely