Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Deuteronomy 23:10

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

(23:11) כי יהיה בך אישׁ אשׁר לא יהיה טהור מקרה לילה ויצא אל מחוץ למחנה לא יבא אל תוך המחנה׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Cuando hubiere en ti alguno que no fuere limpio por accidente de noche, saldráse del campo, y no entrará en él.

 

English

King James Bible 1769

If there be among you any man, that is not clean by reason of uncleanness that chanceth him by night, then shall he go abroad out of the camp, he shall not come within the camp:

King James Bible 1611

If there bee among you any man that is not cleane, by reason of vncleannesse that chanceth him by night, then shall hee goe abroad out of the campe, hee shall not come within the campe.

Green's Literal Translation 1993

If there is among you any man who is not clean because of an accident at night, then he shall go to the outside of the camp; he shall not come in to the middle of the camp.

Julia E. Smith Translation 1876

If there shall be in thee a man that shall not be clean from chance of the night, and he shall go forth without the camp; he shall not come in to the midst of the camp:

Young's Literal Translation 1862

`When there is in thee a man who is not clean, from an accident at night -- then he hath gone out unto the outside of the camp -- he doth not come in unto the midst of the camp --

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

If there shall be among you any man that is not clean by reason of uncleanness that chanceth to him by night, then shall he go abroad out of the camp, he shall not come within the camp:

Bishops Bible 1568

If there be among you any man that is vncleane, by the reason of vncleannesse that chaunceth hym by nyght: let him go out of the hoast, and not come in agayne into the hoast

Geneva Bible 1560/1599

If there be among you any that is vncleane by that which commeth to him by night, he shall goe out of the hoste, and shall not enter into the hoste,

The Great Bible 1539

If there be amonge you any man that is vncleane, by the reason of vnclennesse that chaunceth hym by nyght, let hym go out of the host,

Matthew's Bible 1537

If there be any man that is vncleane by the reason of vnclennesse that chaunceth him by nyght, let him go out of the host and not come in agayn

Coverdale Bible 1535

Yf there be eny man amonge you which is vncleane, so that eny thinge is chaunced to him by nighte, the same shal go out of ye hoost

Wycliffe Bible 1382

If a man is among you, which is defoulid in `sleep of nyyt, he schal go out of `the castels;

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely