Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
(23:17) עמך ישׁב בקרבך במקום אשׁר יבחר באחד שׁעריך בטוב לו לא תוננו׃
Spanish
Reina Valera 1909
More contigo, en medio de ti, en el lugar que escogiere en alguna de tus ciudades, donde bien le estuviere: no le harás fuerza.
English
King James Bible 1769
He shall dwell with thee, even among you, in that place which he shall choose in one of thy gates, where it liketh him best: thou shalt not oppress him.
King James Bible 1611
He shall dwell with thee, euen among you, in that place which he shall choose, in one of thy gates where it liketh him best: thou shalt not oppresse him.
Green's Literal Translation 1993
He shall live with you, among you, in the place which he chooses inside one of your gates, wherever it is pleasing to him. You shall not oppress him.
Julia E. Smith Translation 1876
With thee he shall dwell in the midst of thee in the place which he shall choose in one of thy gates, in the good to him: thou shalt not oppress him.
Young's Literal Translation 1862
with thee he doth dwell, in thy midst, in the place which he chooseth within one of thy gates, where it is pleasing to him; thou dost not oppress him.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
He shall dwell with thee, even among you in that place which he shall choose in one of thy gates where it pleaseth him best: thou shalt not oppress him.
Bishops Bible 1568
He shall dwell with thee euen among you, in what place he hym selfe liketh best, in one of thy cities where it is good for hym, and thou shalt not vexe hym
Geneva Bible 1560/1599
He shall dwell with thee, euen among you, in what place he shall chuse, in one of thy cities where it liketh him best: thou shalt not vexe him.
The Great Bible 1539
He shall dwell with the, euen amonge you in what place he hym selfe lyketh best, in one of thy cyties where it is good for hym, and thou shalt not vexe hym.
Matthew's Bible 1537
Let him dwel wt the, euen amonge you in what place he him self lyketh best, in one of thy cyties where it is good for hym, & vexe him not.
Coverdale Bible 1535
He shall dwell with the in the place that he choseth within eny of thy gates, for his wealth, and thou shalt not vexe him.
Wycliffe Bible 1382
he schal dwelle with thee in the place that plesith hym, and he schal reste in oon of thi citees; and make thou not hym sori.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely