Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
לא יהיה לך בכיסך אבן ואבן גדולה וקטנה׃
Spanish
Reina Valera 1909
No tendrás en tu bolsa pesa grande y pesa chica.
English
King James Bible 1769
Thou shalt not have in thy bag divers weights, a great and a small.
King James Bible 1611
Thou shalt not haue in thy bagge diuers weights, a great, and a small.
Green's Literal Translation 1993
You shall not have in your bag a weight and a weight, a great and a small stone.
Julia E. Smith Translation 1876
There shall not be to thee in thy receptacle a stone and a stone, great and small.
Young's Literal Translation 1862
`Thou hast not in thy bag a stone and a stone, a great and a small.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Thou shalt not have in thy bag divers weights, a great and a small:
Bishops Bible 1568
Thou shalt not haue in thy bagge two maner of wayghtes, a great and a small
Geneva Bible 1560/1599
Thou shalt not haue in thy bagge two maner of weightes, a great and a small,
The Great Bible 1539
Thou shalt not haue in thy bagge two maner of weightes, a greate and a small:
Matthew's Bible 1537
Thou shalbe not haue in thy bagge two maner of weyghtes, a great & a smal,
Coverdale Bible 1535
Thou shalt not haue in yi bagg two maner of weightes, a greate and a small.
Wycliffe Bible 1382
Thou schalt not haue in the bagge dyuerse weiytis,
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely