Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
לא יהיה לך בביתך איפה ואיפה גדולה וקטנה׃
Spanish
Reina Valera 1909
No tendrás en tu casa epha grande y epha pequeño.
English
King James Bible 1769
Thou shalt not have in thine house divers measures, a great and a small.
King James Bible 1611
Thou shalt not haue in thine house diuers measures, a great, and a small.
Green's Literal Translation 1993
You shall not have in your house an ephah and an ephah, a great and a small.
Julia E. Smith Translation 1876
There shall not be to thee in thy house an ephah and an ephah, great and small
Young's Literal Translation 1862
Thou hast not in thy house an ephah and an ephah, a great and a small.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Thou shalt not have in thy house divers measures, a great and a small:
Bishops Bible 1568
Neither shalt thou haue in thine house diuers measures, a great and a small
Geneva Bible 1560/1599
Neither shalt thou haue in thine house diuers measures, a great and a small:
The Great Bible 1539
nether shalt thou haue in thyne house dyuerse measures, a great & a small.
Matthew's Bible 1537
nether shalt thou haue in thine house dyuerse measures, a great & a small.
Coverdale Bible 1535
Nether shalt thou haue in thyne house dyuerse measures, a greate and a small.
Wycliffe Bible 1382
a grettere and a lesse, nether a buyschel more and lesse schal be in thin hows.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely