Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Deuteronomy 26:10

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ועתה הנה הבאתי את ראשׁית פרי האדמה אשׁר נתתה לי יהוה והנחתו לפני יהוה אלהיך והשׁתחוית לפני יהוה אלהיך׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y ahora, he aquí, he traído las primicias del fruto de la tierra que me diste, oh Jehová. Y lo dejarás delante de Jehová tu Dios, é inclinarte has delante de Jehová tu Dios.

 

English

King James Bible 1769

And now, behold, I have brought the firstfruits of the land, which thou, O LORD, hast given me. And thou shalt set it before the LORD thy God, and worship before the LORD thy God:

King James Bible 1611

And now behold, I haue brought the First fruits of the land, which thou, O Lord, hast giuen mee: and thou shalt set it before the Lord thy God, and worship before the Lord thy God.

Green's Literal Translation 1993

And now, behold, I have brought in the first of the fruits of the ground which You have given me, O Jehovah. And you shall place it before Jehovah your God, and bow yourself before Jehovah your God,

Julia E. Smith Translation 1876

And now, behold, I brought the first-fruits of the earth that thou Jehovah gave to me: and set thou it before Jehovah thy God, and worship before Jehovah thy God.

Young's Literal Translation 1862

`And now, lo, I have brought in the first of the fruits of the ground which thou hast given to me, O Jehovah; -- and thou hast placed it before Jehovah thy God, and bowed thyself before Jehovah thy God,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And now, behold, I have brought the first-fruits of the land, which thou, O LORD, hast given me: and thou shalt set it before the LORD thy God, and worship before the LORD thy God:

Bishops Bible 1568

And nowe lo, I haue brought the first fruites of the lande whiche thou O Lord hast geuen me: And thou shalt set it before the Lorde thy God, and worship before the Lorde thy God

Geneva Bible 1560/1599

And now, lo, I haue brought ye first fruites of the land which thou, O Lord, hast giuen me, and thou shalt set it before the Lord thy God, and worship before the Lord thy God:

The Great Bible 1539

And nowe loo, I haue brought the fyrst frutes of the lande whych thou (O Lorde) hast geuen me. And thou shalt set it before the Lorde thy God, & worshippe before the Lorde thy God,

Matthew's Bible 1537

And nowe loo, I haue brought the fyrst frutes of the land whiche the Lorde hath geuen me. And set it before the Lorde thy God, & worshyp before the Lorde thy God

Coverdale Bible 1535

Therfore brynge I now the first frutes of the londe, which the LORDE hath geuen vs. And thou shalt leaue them before the LORDE thy God, and geue thankes before the LORDE thy God,

Wycliffe Bible 1382

And therfor Y offre now to thee the fyrste fruytis of the fruitis of the lond which the Lord yaf to me. And thou schalt leeue tho in the siyt of thi Lord God. And whanne thi Lord God is worchipid,

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely