Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
וידבר משׁה והכהנים הלוים אל כל ישׂראל לאמר הסכת ושׁמע ישׂראל היום הזה נהיית לעם ליהוה אלהיך׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y Moisés, con los sacerdotes Levitas, habló á todo Israel, diciendo: Atiende y escucha, Israel: hoy eres hecho pueblo de Jehová tu Dios.
English
King James Bible 1769
And Moses and the priests the Levites spake unto all Israel, saying, Take heed, and hearken, O Israel; this day thou art become the people of the LORD thy God.
King James Bible 1611
And Moses, and the Priestes the Leuites, spake vnto all Israel, saying, Take heed, and hearken O Israel, this day thou art become the people of the Lord thy God.
Green's Literal Translation 1993
And Moses and the priests, the Levites, spoke to all Israel, saying, Keep silence, and hear, O Israel: Today you have become the people of Jehovah your God.
Julia E. Smith Translation 1876
And Moses will speak, and the priests, the Levites, to all Israel, saying, Be silent and hear, Israel; this day thou wert for a people to Jehovah thy God.
Young's Literal Translation 1862
And Moses speaketh -- the priests, the Levites, also -- unto all Israel, saying, `Keep silent, and hear, O Israel, this day thou hast become a people to Jehovah thy God;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And Moses and the priests the Levites spoke to all Israel, saying, Take heed and hearken, O Israel, this day thou art become the people of the LORD thy God.
Bishops Bible 1568
And Moyses and the priestes the Leuites spake vnto all Israel, saying: Take heede and heare O Israel, this day thou art become the people of the Lorde thy God
Geneva Bible 1560/1599
And Moses and the Priestes of the Leuites spake vnto all Israel, saying, Take heede and heare, O Israel: this day thou art become the people of the Lord thy God.
The Great Bible 1539
And Moses and the Preastes the Leuites spake vnto all Israel sayinge: take hede & heare (O Israel) thys daye thou art be come the people of the Lorde thy God.
Matthew's Bible 1537
And Moses wyth the preastes the Leuytes spake vnto all Israel sayinge: take hede and heare Israel, thys daye thou art become the people of the Lord thy God.
Coverdale Bible 1535
And Moses with the prestes and Leuites spake vnto all Israel, and sayde: Take hede and heare O Israel: This daye art thou become the people of the LORDE thy God,
Wycliffe Bible 1382
And Moises and the preestis of the kynde of Leuy seiden to al Israel, Israel, perseyue thou, and here; to day thou art maad the puple of thi Lord God;
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely