Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Deuteronomy 27:9

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

וידבר משׁה והכהנים הלוים אל כל ישׂראל לאמר הסכת ושׁמע ישׂראל היום הזה נהיית לעם ליהוה אלהיך׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y Moisés, con los sacerdotes Levitas, habló á todo Israel, diciendo: Atiende y escucha, Israel: hoy eres hecho pueblo de Jehová tu Dios.

 

English

King James Bible 1769

And Moses and the priests the Levites spake unto all Israel, saying, Take heed, and hearken, O Israel; this day thou art become the people of the LORD thy God.

King James Bible 1611

And Moses, and the Priestes the Leuites, spake vnto all Israel, saying, Take heed, and hearken O Israel, this day thou art become the people of the Lord thy God.

Green's Literal Translation 1993

And Moses and the priests, the Levites, spoke to all Israel, saying, Keep silence, and hear, O Israel: Today you have become the people of Jehovah your God.

Julia E. Smith Translation 1876

And Moses will speak, and the priests, the Levites, to all Israel, saying, Be silent and hear, Israel; this day thou wert for a people to Jehovah thy God.

Young's Literal Translation 1862

And Moses speaketh -- the priests, the Levites, also -- unto all Israel, saying, `Keep silent, and hear, O Israel, this day thou hast become a people to Jehovah thy God;

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And Moses and the priests the Levites spoke to all Israel, saying, Take heed and hearken, O Israel, this day thou art become the people of the LORD thy God.

Bishops Bible 1568

And Moyses and the priestes the Leuites spake vnto all Israel, saying: Take heede and heare O Israel, this day thou art become the people of the Lorde thy God

Geneva Bible 1560/1599

And Moses and the Priestes of the Leuites spake vnto all Israel, saying, Take heede and heare, O Israel: this day thou art become the people of the Lord thy God.

The Great Bible 1539

And Moses and the Preastes the Leuites spake vnto all Israel sayinge: take hede & heare (O Israel) thys daye thou art be come the people of the Lorde thy God.

Matthew's Bible 1537

And Moses wyth the preastes the Leuytes spake vnto all Israel sayinge: take hede and heare Israel, thys daye thou art become the people of the Lord thy God.

Coverdale Bible 1535

And Moses with the prestes and Leuites spake vnto all Israel, and sayde: Take hede and heare O Israel: This daye art thou become the people of the LORDE thy God,

Wycliffe Bible 1382

And Moises and the preestis of the kynde of Leuy seiden to al Israel, Israel, perseyue thou, and here; to day thou art maad the puple of thi Lord God;

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely