Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Deuteronomy 28:50

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

גוי עז פנים אשׁר לא ישׂא פנים לזקן ונער לא יחן׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Gente fiera de rostro, que no tendrá respeto al anciano, ni perdonará al niño:

 

English

King James Bible 1769

A nation of fierce countenance, which shall not regard the person of the old, nor shew favour to the young:

King James Bible 1611

A nation of fierce countenance, which shal not regard the person of the old, nor shew fauour to the yong:

Green's Literal Translation 1993

a nation fierce of face, who will not regard the person of the aged, nor show favor to the young.

Julia E. Smith Translation 1876

A nation strong of face who shall not lift up the face to the old man, and shall not compassionate the young.

Young's Literal Translation 1862

a nation -- fierce of countenance -- which accepteth not the face of the aged, and the young doth not favour;

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

A nation of fierce countenance, which shall not regard the person of the old, nor show favor to the young:

Bishops Bible 1568

A nation of a shamelesse and cruell countenaunce, whiche shall not regarde the person of the olde, nor haue compassion on the young

Geneva Bible 1560/1599

A nation of a fierce countenance, which will not regarde the person of the olde, nor haue compassion of the yong.

The Great Bible 1539

a harde fauoured nacyon, whych shall not regarde the person of the olde, nor haue compassyon on the younge.

Matthew's Bible 1537

a harde fauoured nacyon whiche shall not regarde the person of the olde nor haue compassion on the yonge.

Coverdale Bible 1535

an harde fauoured people, which regarde not the personne of the olde, ner haue compassion on the yonge.

Wycliffe Bible 1382

a folk moost greedi axere, that schal not yyue reuerence to an elde man, nethir haue mercy on a litil child.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely