Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
כי אשׂא אל שׁמים ידי ואמרתי חי אנכי לעלם׃
Spanish
Reina Valera 1909
Cuando yo alzaré á los cielos mi mano, Y diré: Vivo yo para siempre,
English
King James Bible 1769
For I lift up my hand to heaven, and say, I live for ever.
King James Bible 1611
For I lift vp my hand to heauen, and say, I liue for euer.
Green's Literal Translation 1993
For I lift up My hand to Heaven and say, I live forever!
Julia E. Smith Translation 1876
For I will lift up my hand to the heavens, And I said, I live forever.
Young's Literal Translation 1862
For I lift up unto the heavens My hand, And have said, I live -- to the age!
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
For I lift up my hand to heaven, and say, I live for ever.
Bishops Bible 1568
For I wyll lift vp myne hande to heauen, and wyll say: I lyue euer
Geneva Bible 1560/1599
For I lift vp mine hand to heauen, and say, I liue for euer.
The Great Bible 1539
For I wyll lyfte vp myne hande to heauen, and wyll saye: I lyue euer.
Matthew's Bible 1537
For I wyll lyfte vp myne hand to heauen, and wyl say: I lyue euer.
Coverdale Bible 1535
For I wil lifte vp my hande to heauen, & wyl saye: I lyue euer.
Wycliffe Bible 1382
And Y schal reise myn hond to heuene, and Y schal seie, Y lyue with outen ende.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely