Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויבא משׁה וידבר את כל דברי השׁירה הזאת באזני העם הוא והושׁע בן נון׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y vino Moisés, y recitó todas las palabras de este cántico á oídos del pueblo, él, y Josué hijo de Nun.
English
King James Bible 1769
And Moses came and spake all the words of this song in the ears of the people, he, and Hoshea the son of Nun.
King James Bible 1611
And Moses came and spake all the wordes of this song in the eares of the people, he and Hoshea the sonne of Nun.
Green's Literal Translation 1993
And Moses came and spoke all the words of this song in the ears of the people, he and Joshua the son of Nun.
Julia E. Smith Translation 1876
And Moses will come and speak all the words of this song in the ears of the people, he and Joshua, son of Nun.
Young's Literal Translation 1862
And Moses cometh and speaketh all the words of this song in the ears of the people, he and Hoshea son of Nun;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And Moses came and spoke all the words of this song in the ears of the people, he and Hoshea the son of Nun.
Bishops Bible 1568
And Moyses came and spake all the wordes of this song in the eares of the people, he & Iosuah the sonne of Nun
Geneva Bible 1560/1599
Then Moses came and spake all ye words of this song in the audience of the people, he and Hoshea the sonne of Nun.
The Great Bible 1539
And Moses came and spake all the wordes of thys songe in the eares of the people, he and Iosua the sonne of Nun.
Matthew's Bible 1537
And Moses went & spake al these wordes of thys songe in the eares of the people, both he and Iosua the sonne of Nun.
Coverdale Bible 1535
And Moses came and spake all the wordes of this songe in the eares of the people, he and Iosua the sonne of Nun.
Wycliffe Bible 1382
Therfor Moises cam, and spak alle the wordis of this song in the eeris of the puple; bothe he and Josue, the sone of Nun.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely