Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

2 Thessalonians 3:15

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

και μη ως εχθρον ηγεισθε αλλα νουθετειτε ως αδελφον

Textus Receptus (Elzevir 1624)

και μη ως εχθρον ηγεισθε αλλα νουθετειτε ως αδελφον

Textus Receptus (Beza 1598)

και μη ως εχθρον ηγεισθε αλλα νουθετειτε ως αδελφον

Textus Receptus (Stephanus 1550)

και μη ως εχθρον ηγεισθε αλλα νουθετειτε ως αδελφον

Byzantine Majority Text 2000

και μη ως εχθρον ηγεισθε αλλα νουθετειτε ως αδελφον

Byzantine Majority Text (Family 35)

και μη ως εχθρον ηγεισθε αλλα νουθετειτε ως αδελφον

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

και μη ως εχθρον ηγεισθε αλλα νουθετειτε ως αδελφον

 

Spanish

Reina Valera 1909

Mas no lo tengáis como á enemigo, sino amonestadle como á hermano.

 

English

King James Bible 2016

Yet count him not as an enemy, but instruct him as a brother.

King James Bible 1769

Yet count him not as an enemy, but admonish him as a brother.

King James Bible 1611

Yet count him not as an enemie, but admonish him as a brother.

Green's Literal Translation 1993

But do not count him an enemy, but warn him as a brother.

Julia E. Smith Translation 1876

And deem not as an enemy, but remind as a brother.

Young's Literal Translation 1862

and as an enemy count `him' not, but admonish ye `him' as a brother;

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Yet count him not as an enemy, but admonish him as a brother.

Bishops Bible 1568

Yet count him not as an enemie, but warne hym as a brother.

Geneva Bible 1560/1599

Yet count him not as an enemie, but admonish him as a brother.

The Great Bible 1539

And count him not as an enemy: but warne him as a brother.

Matthew's Bible 1537

And counte hym not as an enemy, but warne hym as a brother.

Coverdale Bible 1535

Yet counte him not as an enemye, but warne him as a brother.

Tyndale Bible 1534

And count him not as an enemy: but warne him as a brother.

Wycliffe Bible 1382

and nyle ye gesse hym as an enemye, but repreue ye hym as a brother. And God hym silf of pees yyue to you euerlastinge pees in al place.

English Majority Text Version 2009

Yet do not consider him as an enemy, but admonish [him] as a brother.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely