Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
και μη ως εχθρον ηγεισθε αλλα νουθετειτε ως αδελφον
Textus Receptus (Elzevir 1624)
και μη ως εχθρον ηγεισθε αλλα νουθετειτε ως αδελφον
Textus Receptus (Beza 1598)
και μη ως εχθρον ηγεισθε αλλα νουθετειτε ως αδελφον
Textus Receptus (Stephanus 1550)
και μη ως εχθρον ηγεισθε αλλα νουθετειτε ως αδελφον
Byzantine Majority Text 2000
και μη ως εχθρον ηγεισθε αλλα νουθετειτε ως αδελφον
Byzantine Majority Text (Family 35)
και μη ως εχθρον ηγεισθε αλλα νουθετειτε ως αδελφον
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
και μη ως εχθρον ηγεισθε αλλα νουθετειτε ως αδελφον
Spanish
Reina Valera 1909
Mas no lo tengáis como á enemigo, sino amonestadle como á hermano.
English
King James Bible 2016
Yet count him not as an enemy, but instruct him as a brother.
King James Bible 1769
Yet count him not as an enemy, but admonish him as a brother.
King James Bible 1611
Yet count him not as an enemie, but admonish him as a brother.
Green's Literal Translation 1993
But do not count him an enemy, but warn him as a brother.
Julia E. Smith Translation 1876
And deem not as an enemy, but remind as a brother.
Young's Literal Translation 1862
and as an enemy count `him' not, but admonish ye `him' as a brother;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Yet count him not as an enemy, but admonish him as a brother.
Bishops Bible 1568
Yet count him not as an enemie, but warne hym as a brother.
Geneva Bible 1560/1599
Yet count him not as an enemie, but admonish him as a brother.
The Great Bible 1539
And count him not as an enemy: but warne him as a brother.
Matthew's Bible 1537
And counte hym not as an enemy, but warne hym as a brother.
Coverdale Bible 1535
Yet counte him not as an enemye, but warne him as a brother.
Tyndale Bible 1534
And count him not as an enemy: but warne him as a brother.
Wycliffe Bible 1382
and nyle ye gesse hym as an enemye, but repreue ye hym as a brother. And God hym silf of pees yyue to you euerlastinge pees in al place.
English Majority Text Version 2009
Yet do not consider him as an enemy, but admonish [him] as a brother.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely