Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
αλλ ο πρεπει γυναιξιν επαγγελλομεναις θεοσεβειαν δι εργων αγαθων
Textus Receptus (Elzevir 1624)
αλλ ο πρεπει γυναιξιν επαγγελλομεναις θεοσεβειαν δι εργων αγαθων
Textus Receptus (Beza 1598)
αλλ ο πρεπει γυναιξιν επαγγελλομεναις θεοσεβειαν δι εργων αγαθων
Textus Receptus (Stephanus 1550)
αλλ ο πρεπει γυναιξιν επαγγελλομεναις θεοσεβειαν δι εργων αγαθων
Byzantine Majority Text 2000
αλλ ο πρεπει γυναιξιν επαγγελλομεναις θεοσεβειαν δι εργων αγαθων
Byzantine Majority Text (Family 35)
αλλ ο πρεπει γυναιξιν επαγγελλομεναις θεοσεβειαν δι εργων αγαθων
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
αλλ ο πρεπει γυναιξιν επαγγελλομεναις θεοσεβειαν δι εργων αγαθων
Spanish
Reina Valera 1909
Sino de buenas obras, como conviene á mujeres que profesan piedad.
English
King James Bible 2016
but, which is proper for women professing godliness, with good works.
King James Bible 1769
But (which becometh women professing godliness) with good works.
King James Bible 1611
But (which becommeth women professing godlines) with good works.
Green's Literal Translation 1993
but what becomes women professing fear of God, through good works.
Julia E. Smith Translation 1876
But (what become women professing religious worship) with good works.
Young's Literal Translation 1862
but -- which becometh women professing godly piety -- through good works.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
But (which becometh women professing godliness) with good works.
Bishops Bible 1568
But (that becommeth women professyng godlynesse) through good workes.
Geneva Bible 1560/1599
But (as becommeth women that professe the feare of God) with good workes.
The Great Bible 1539
but as becommeth wemen, that professe godlynesse thorowe good worckes.
Matthew's Bible 1537
but wyth suche as becommeth women that professe the worshyppyng of God thorowe good workes.
Coverdale Bible 1535
but with soch as it becommeth weme that professe godlynes thorow good workes.
Tyndale Bible 1534
but with suche as becometh wemen that professe the worshippynge of God thorow good workes.
Wycliffe Bible 1382
biheetinge pite bi good werkis.
English Majority Text Version 2009
but which is fitting for women professing godliness, by means of good works.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely