Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

1 Timothy 3:7

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

δει δε αυτον και μαρτυριαν καλην εχειν απο των εξωθεν ινα μη εις ονειδισμον εμπεση και παγιδα του διαβολου

Textus Receptus (Elzevir 1624)

δει δε αυτον και μαρτυριαν καλην εχειν απο των εξωθεν ινα μη εις ονειδισμον εμπεση και παγιδα του διαβολου

Textus Receptus (Beza 1598)

δει δε αυτον και μαρτυριαν καλην εχειν απο των εξωθεν ινα μη εις ονειδισμον εμπεση και παγιδα του διαβολου

Textus Receptus (Stephanus 1550)

δει δε αυτον και μαρτυριαν καλην εχειν απο των εξωθεν ινα μη εις ονειδισμον εμπεση και παγιδα του διαβολου

Byzantine Majority Text 2000

δει δε αυτον και μαρτυριαν καλην εχειν απο των εξωθεν ινα μη εις ονειδισμον εμπεση και παγιδα του διαβολου

Byzantine Majority Text (Family 35)

δει δε αυτον και μαρτυριαν καλην εχειν απο των εξωθεν ινα μη εις ονειδισμον εμπεση και παγιδα του διαβολου

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

δει δε TR/BM αυτον και μαρτυριαν καλην εχειν απο των εξωθεν ινα μη εις ονειδισμον εμπεση και παγιδα του διαβολου

 

Spanish

Reina Valera 1909

También conviene que tenga buen testimonio de los extraños, porque no caiga en afrenta y en lazo del diablo.

 

English

King James Bible 2016

Moreover he must have a good testimony among those who are outside, lest he fall into reproach and the snare of the devil.

King James Bible 1769

Moreover he must have a good report of them which are without; lest he fall into reproach and the snare of the devil.

King James Bible 1611

Moreouer, hee must haue a good report of them which are without, lest he fall into reproch, and the snare of the deuill.

Green's Literal Translation 1993

But he must also have a good witness from those outside, that he not fall into reproach and into a snare of the Devil.

Julia E. Smith Translation 1876

And he must also have good testimony from them without;lest he fall into reproach and the snare of the accuser.

Young's Literal Translation 1862

and it behoveth him also to have a good testimony from those without, that he may not fall into reproach and a snare of the devil.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Moreover, he must have a good report of them who are without; lest he fall into reproach and the snare of the devil.

Bishops Bible 1568

He must also haue a good report of the which are without, lest he fall into the rebuke and snare of the deuyll.

Geneva Bible 1560/1599

He must also be well reported of, euen of them which are without, lest he fall into rebuke, and the snare of the deuill.

The Great Bible 1539

He must also haue a good reporte of them whych are without, lest he fall into rebuke, and snare of the euyll speaker.

Matthew's Bible 1537

He muste also be well reported of amonge them whiche are wythout forth, lest he fall into rebuke and snare of the euyll speaker.

Coverdale Bible 1535

He must also haue a good reporte of them which are without, lest he fall in to the rebuke and snare of the euell speaker.

Tyndale Bible 1534

speaker. He must also be well reported of amonge them which are with out forth lest he fall into rebuke and snare of the evyll speaker.

Wycliffe Bible 1382

For it bihoueth hym to haue also good witnessing of hem that ben with outforth, that he falle not in to repreef, and in to the snare of the deuel.

English Majority Text Version 2009

Moreover he must have a good testimony among those outside, lest he fall into reproach and the snare of the devil.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely