Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
δει δε αυτον και μαρτυριαν καλην εχειν απο των εξωθεν ινα μη εις ονειδισμον εμπεση και παγιδα του διαβολου
Textus Receptus (Elzevir 1624)
δει δε αυτον και μαρτυριαν καλην εχειν απο των εξωθεν ινα μη εις ονειδισμον εμπεση και παγιδα του διαβολου
Textus Receptus (Beza 1598)
δει δε αυτον και μαρτυριαν καλην εχειν απο των εξωθεν ινα μη εις ονειδισμον εμπεση και παγιδα του διαβολου
Textus Receptus (Stephanus 1550)
δει δε αυτον και μαρτυριαν καλην εχειν απο των εξωθεν ινα μη εις ονειδισμον εμπεση και παγιδα του διαβολου
Byzantine Majority Text 2000
δει δε αυτον και μαρτυριαν καλην εχειν απο των εξωθεν ινα μη εις ονειδισμον εμπεση και παγιδα του διαβολου
Byzantine Majority Text (Family 35)
δει δε αυτον και μαρτυριαν καλην εχειν απο των εξωθεν ινα μη εις ονειδισμον εμπεση και παγιδα του διαβολου
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
δει δε TR/BM αυτον και μαρτυριαν καλην εχειν απο των εξωθεν ινα μη εις ονειδισμον εμπεση και παγιδα του διαβολου
Spanish
Reina Valera 1909
También conviene que tenga buen testimonio de los extraños, porque no caiga en afrenta y en lazo del diablo.
English
King James Bible 2016
Moreover he must have a good testimony among those who are outside, lest he fall into reproach and the snare of the devil.
King James Bible 1769
Moreover he must have a good report of them which are without; lest he fall into reproach and the snare of the devil.
King James Bible 1611
Moreouer, hee must haue a good report of them which are without, lest he fall into reproch, and the snare of the deuill.
Green's Literal Translation 1993
But he must also have a good witness from those outside, that he not fall into reproach and into a snare of the Devil.
Julia E. Smith Translation 1876
And he must also have good testimony from them without;lest he fall into reproach and the snare of the accuser.
Young's Literal Translation 1862
and it behoveth him also to have a good testimony from those without, that he may not fall into reproach and a snare of the devil.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Moreover, he must have a good report of them who are without; lest he fall into reproach and the snare of the devil.
Bishops Bible 1568
He must also haue a good report of the which are without, lest he fall into the rebuke and snare of the deuyll.
Geneva Bible 1560/1599
He must also be well reported of, euen of them which are without, lest he fall into rebuke, and the snare of the deuill.
The Great Bible 1539
He must also haue a good reporte of them whych are without, lest he fall into rebuke, and snare of the euyll speaker.
Matthew's Bible 1537
He muste also be well reported of amonge them whiche are wythout forth, lest he fall into rebuke and snare of the euyll speaker.
Coverdale Bible 1535
He must also haue a good reporte of them which are without, lest he fall in to the rebuke and snare of the euell speaker.
Tyndale Bible 1534
speaker. He must also be well reported of amonge them which are with out forth lest he fall into rebuke and snare of the evyll speaker.
Wycliffe Bible 1382
For it bihoueth hym to haue also good witnessing of hem that ben with outforth, that he falle not in to repreef, and in to the snare of the deuel.
English Majority Text Version 2009
Moreover he must have a good testimony among those outside, lest he fall into reproach and the snare of the devil.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely