Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
τηρησαι σε την εντολην ασπιλον ανεπιληπτον μεχρι της επιφανειας του κυριου ημων ιησου χριστου
Textus Receptus (Elzevir 1624)
τηρησαι σε την εντολην ασπιλον ανεπιληπτον μεχρι της επιφανειας του κυριου ημων ιησου χριστου
Textus Receptus (Beza 1598)
τηρησαι σε την εντολην ασπιλον ανεπιληπτον μεχρι της επιφανειας του κυριου ημων ιησου χριστου
Textus Receptus (Stephanus 1550)
τηρησαι σε την εντολην ασπιλον ανεπιληπτον μεχρι της επιφανειας του κυριου ημων ιησου χριστου
Byzantine Majority Text 2000
τηρησαι σε την εντολην ασπιλον ανεπιληπτον μεχρι της επιφανειας του κυριου ημων ιησου χριστου
Byzantine Majority Text (Family 35)
τηρησαι σε την εντολην ασπιλον ανεπιληπτον μεχρι της επιφανειας του κυριου ημων ιησου χριστου
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
τηρησαι σε την εντολην ασπιλον Ax ανεπιλημπτον TR/BM ανεπιληπτον μεχρι της επιφανειας του κυριου ημων ιησου χριστου
Spanish
Reina Valera 1909
Que guardes el mandamiento sin mácula ni reprensión, hasta la aparición de nuestro Señor Jesucristo:
English
King James Bible 2016
that you keep this commandment without spot, blameless until the appearing of our Lord Jesus Christ,
King James Bible 1769
That thou keep this commandment without spot, unrebukeable, until the appearing of our Lord Jesus Christ:
King James Bible 1611
That thou keepe this commandement without spot, vnrebukeable, vntill the appearing of our Lord Iesus Christ.
Green's Literal Translation 1993
that you keep the commandment spotless, blameless, until the appearing of our Lord Jesus Christ,
Julia E. Smith Translation 1876
For thee to keep the command spotless, irreprehensible, until the appearance of our Lord Jesus Christ:
Young's Literal Translation 1862
that thou keep the command unspotted, unblameable, till the manifestation of our Lord Jesus Christ,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
That thou keep this commandment without spot, unrebukable, until the appearing of our Lord Jesus Christ:
Bishops Bible 1568
That thou kepe the commaundement without spot, vnrebukeable, vntyll the appearyng of our Lorde Iesus Christ:
Geneva Bible 1560/1599
That thou keepe this commandement without spot, and vnrebukeable, vntill the appearing of our Lord Iesus Christ,
The Great Bible 1539
that thou kepe the commaundement, & be without spotte and vnrebukeable, vntyll the appearynge of oure Lorde Iesus Christ,
Matthew's Bible 1537
that thou kepe the commaundement, and be wythout spot and vnrebukeable, vntyll the appearynge of our Lorde Iesus,
Coverdale Bible 1535
that thou kepe the commaundement, without spot, vnreproueable, vntyll the appearynge of oure LORDE Iesus Christ,
Tyndale Bible 1534
yt thou kepe the comaundemet and be with out spotte and vnrebukeable vntyll the apperynge of oure lorde Iesus Christ
Wycliffe Bible 1382
that thou kepe the comaundement with out wem, with out repreef, in to the comyng of oure Lord Jhesu Crist;
English Majority Text Version 2009
that you keep this commandment without spot, blameless until the appearing of our Lord Jesus Christ,
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely