Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
εν πραοτητι παιδευοντα τους αντιδιατιθεμενους μηποτε δω αυτοις ο θεος μετανοιαν εις επιγνωσιν αληθειας
Textus Receptus (Elzevir 1624)
εν πραοτητι παιδευοντα τους αντιδιατιθεμενους μηποτε δω αυτοις ο θεος μετανοιαν εις επιγνωσιν αληθειας
Textus Receptus (Beza 1598)
εν πραοτητι παιδευοντα τους αντιδιατιθεμενους μηποτε δω αυτοις ο θεος μετανοιαν εις επιγνωσιν αληθειας
Textus Receptus (Stephanus 1550)
εν πραοτητι παιδευοντα τους αντιδιατιθεμενους μηποτε δω αυτοις ο θεος μετανοιαν εις επιγνωσιν αληθειας
Byzantine Majority Text 2000
εν πραοτητι παιδευοντα τους αντιδιατιθεμενους μηποτε δω αυτοις ο θεος μετανοιαν εις επιγνωσιν αληθειας
Byzantine Majority Text (Family 35)
εν πραοτητι παιδευοντα τους αντιδιατιθεμενους μηποτε δω αυτοις ο θεος μετανοιαν εις επιγνωσιν αληθειας
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
εν Ax πραυτητι TR/BM πραοτητι παιδευοντα τους αντιδιατιθεμενους μηποτε Ax δωη TR/BM δω αυτοις ο θεος μετανοιαν εις επιγνωσιν αληθειας
Spanish
Reina Valera 1909
Que con mansedumbre corrija á los que se oponen: si quizá Dios les dé que se arrepientan para conocer la verdad,
English
King James Bible 2016
in humility correcting those who are in opposition, if God perhaps will grant them repentance, so that they may know the truth,
King James Bible 1769
In meekness instructing those that oppose themselves; if God peradventure will give them repentance to the acknowledging of the truth;
King James Bible 1611
In meekenesse instructing those that oppose themselues, if God peraduenture will giue them repentance to the acknowledging of the trueth.
Green's Literal Translation 1993
in meekness teaching those who have opposed, if perhaps God may give them repentance for a full knowledge of the truth,
Julia E. Smith Translation 1876
In meekness instructing them being in a contrary state; lest perhaps God may give them repentance to the acknowledgment of the truth;
Young's Literal Translation 1862
in meekness instructing those opposing -- if perhaps God may give to them repentance to an acknowledging of the truth,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
In meekness instructing those that oppose themselves; if God perhaps will give them repentance to the acknowledging of the truth:
Bishops Bible 1568
Instructing the which are contrarie mynded, yf God at any tyme wyll geue them repentaunce, to the knowledge of the trueth:
Geneva Bible 1560/1599
Instructing them with meekenesse that are contrary minded, prouing if God at any time will giue them repentance, that they may acknowledge the trueth,
The Great Bible 1539
the euyll with meaknes, and can informe them that resyst yf that God at eny tyme wyll geue them repentaunce, for to knowe the trueth:
Matthew's Bible 1537
the euyll in meakenes, and can informe them that resiste: yf that God at any tyme wyll geue them repentaunce for to know the trueth,
Coverdale Bible 1535
the euell, one yt can with mekenesse enfourme them yt resist: yf God at eny tyme wyl geue them repentaunce for to knowe the trueth,
Tyndale Bible 1534
the evyll in meknes and can informe them that resist yf that god at eny tyme will geve them repentauce for to knowe the trueth:
Wycliffe Bible 1382
paciente, with temperaunce repreuynge hem that ayenstonden the treuthe, that sum tyme God yyue to hem forthenkyng, that thei knowen the treuthe,
English Majority Text Version 2009
in meekness instructing those that oppose, if God perhaps may give them repentance, to a full knowledge of the truth,
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely