Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Hebrews 6:14

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

λεγων η μην ευλογων ευλογησω σε και πληθυνων πληθυνω σε

Textus Receptus (Elzevir 1624)

λεγων η μην ευλογων ευλογησω σε και πληθυνων πληθυνω σε

Textus Receptus (Beza 1598)

λεγων η μην ευλογων ευλογησω σε και πληθυνων πληθυνω σε

Textus Receptus (Stephanus 1550)

λεγων η μην ευλογων ευλογησω σε και πληθυνων πληθυνω σε

Byzantine Majority Text 2000

λεγων η μην ευλογων ευλογησω σε και πληθυνων πληθυνω σε

Byzantine Majority Text (Family 35)

λεγων η μην ευλογων ευλογησω σε και πληθυνων πληθυνω σε

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

λεγων Ax ει TR/BM η μην ευλογων ευλογησω σε και πληθυνων πληθυνω σε

 

Spanish

Reina Valera 1909

Diciendo: De cierto te bendeciré bendiciendo, y multiplicando te multiplicaré.

 

English

King James Bible 2016

saying, "Surely blessing I will bless you, and multiplying I will multiply you."

King James Bible 1769

Saying, Surely blessing I will bless thee, and multiplying I will multiply thee.

King James Bible 1611

Saying, Surely, blessing I will blesse thee, and multiplying I wil multiply thee.

Green's Literal Translation 1993

saying, "Surely blessing I will bless you, and multiplying I will multiply you." Gen. 22:16, 17

Julia E. Smith Translation 1876

Saying, Truly will I praise thee, and multiplying will I multiply thee.

Young's Literal Translation 1862

saying, `Blessing indeed I will bless thee, and multiplying I will multiply thee;'

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Saying, Surely blessing I will bless thee, and multiplying I will multiply thee.

Bishops Bible 1568

Saying: Surely, blessyng I wyll blesse thee, and multipliyng, multiplie thee.

Geneva Bible 1560/1599

Saying, Surely I wil aboundantly blesse thee and multiplie thee marueilously.

The Great Bible 1539

sayinge: Surely I will blesse the, and multiplie the in dede.

Matthew's Bible 1537

saiynge: Surelye I wyl blesse the, and multyplye the in deede.

Coverdale Bible 1535

and sayde: Surely I wil blesse the and multiplye ye in dede.

Tyndale Bible 1534

sayinge: Surely I will blesse the and multiply the in dede.

Wycliffe Bible 1382

and seide, Y blessinge schal blesse thee, and Y multipliynge schal multiplie thee;

English Majority Text Version 2009

saying, "Surely blessing I will bless you, and multiplying I will multiply you."

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely